குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஸாத் வசனம் ௫௯
Qur'an Surah Sad Verse 59
ஸூரத்து ஸாத் [௩௮]: ௫௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
هٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْۚ لَا مَرْحَبًا ۢبِهِمْ ۗ اِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ (ص : ٣٨)
- hādhā
- هَٰذَا
- This
- இது
- fawjun
- فَوْجٌ
- (is) a company
- கூட்டமாகும்
- muq'taḥimun
- مُّقْتَحِمٌ
- bursting in
- நுழையக்கூடிய
- maʿakum
- مَّعَكُمْۖ
- with you
- உங்களுடன்
- lā marḥaban
- لَا مَرْحَبًۢا
- No welcome
- (இங்கு) வசதி உண்டாகாமல் இருக்கட்டும்
- bihim
- بِهِمْۚ
- for them
- அவர்களுக்கு
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed they
- நிச்சயமாக அவர்கள்
- ṣālū
- صَالُوا۟
- (will) burn
- எரிந்து பொசுங்குவார்கள்
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- (in) the Fire
- நரகத்தில்
Transliteration:
Haazaa fawjum muqtahimum ma'akum laa marhabam bihim; innahum saalun Naar(QS. Ṣād:59)
English Sahih International:
[Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire." (QS. Sad, Ayah ௫௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(இவர்களுடைய தலைவர்களை நோக்கி,) "இந்தக் கூட்டத்தாரும் உங்களுடன் (நரகத்தில்) தள்ளப்படுவார்கள்" (என்று கூறப்படும். அதற்கு அவர்கள்) "இது அவர்களுக்கு நல்வரவாகாது. இவர்கள் நரகம் செல்பவர்களே" (என்று கூறுவார்கள்). (ஸூரத்து ஸாத், வசனம் ௫௯)
Jan Trust Foundation
(நரகவாதிகளின் தலைவர்களிடம்|) “இது உங்களுடன் நெருங்கிக் கொண்டு (நரகம்) புகும் சேனையாகும்; இவர்களுக்கு அங்கு சங்கை இருக்காது; நிச்சயமாக இவர்கள் நரகில் சேர்பவர்கள்” (என்று கூறப்படும்).
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இது உங்களுடன் (நரகத்தில்) நுழையக்கூடிய (இன்னொரு) கூட்டமாகும் (என்று பாவிகளின் தலைவர்களுக்கு கூறப்படும். அப்போது அவர்கள் பதில் கூறுவார்கள்:) “அவர்களுக்கு (இங்கு) வசதி உண்டாகாமல் இருக்கட்டும். நிச்சயமாக அவர்கள் நரகத்தில் எரிந்து பொசுங்குவார்கள்.”