குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஸாத் வசனம் ௧௩
Qur'an Surah Sad Verse 13
ஸூரத்து ஸாத் [௩௮]: ௧௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَثَمُوْدُ وَقَوْمُ لُوْطٍ وَّاَصْحٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۗ اُولٰۤىِٕكَ الْاَحْزَابُ (ص : ٣٨)
- wathamūdu
- وَثَمُودُ
- And Thamud
- ஸமூதும்
- waqawmu
- وَقَوْمُ
- and (the) people
- மக்களும்
- lūṭin
- لُوطٍ
- (of) Lut
- லூத்துடைய
- wa-aṣḥābu al'aykati
- وَأَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِۚ
- and (the) companions (of) the wood
- தோட்டமுடையவர்களும்
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- அவர்கள்தான்
- l-aḥzābu
- ٱلْأَحْزَابُ
- (were) the companies
- கோஷ்டிகள்
Transliteration:
Wa Samoodu wa qawmu Lootinw wa Ashaabul 'Aykah; ulaaa'ikal Ahzaab(QS. Ṣād:13)
English Sahih International:
And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket [i.e., people of Madyan]. Those are the companies. (QS. Sad, Ayah ௧௩)
Abdul Hameed Baqavi:
அவ்வாறே "ஸமூத்" என்னும் மக்களும், லூத்துடைய மக்களும், (மத்யன்) தோப்புவாசிகளும் (பொய்யாக்கினார்கள்). இவர்கள்தாம் (முறியடிக்கப்பட்ட) அந்தக் கூட்டத்தினர்கள். (ஸூரத்து ஸாத், வசனம் ௧௩)
Jan Trust Foundation
(இவ்வாறு) “ஸமூது”ம் லூத்துடைய சமூகத்தவரும், (மத்யன்) தோப்பு வாசிகளும் (பொய்யாக்கினார்கள்); இவர்கள் (எல்லோரும் முன் தலைமுறைகளில் முறியடிக்கப்பட்ட) கூட்டத்தினர் ஆவார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
சமூதும் லூத்துடைய மக்களும் தோட்டமுடையவர்களும் (பொய்ப்பித்தனர்). அவர்கள்தான் (பாவத்திற்காக ஒன்றுகூடிய) கோஷ்டிகள்.