குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் வசனம் ௫௭
Qur'an Surah As-Saffat Verse 57
ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் [௩௭]: ௫௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- walawlā niʿ'matu
- وَلَوْلَا نِعْمَةُ
- And if not (for the) Grace
- அருள் இல்லாதிருந்தால்
- rabbī
- رَبِّى
- (of) my Lord
- என் இறைவனின்
- lakuntu
- لَكُنتُ
- certainly I (would) have been
- நானும் ஆகி இருப்பேன்
- mina l-muḥ'ḍarīna
- مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
- among those brought
- ஆஜர்படுத்தப்படுபவர்களில்
Transliteration:
Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen(QS. aṣ-Ṣāffāt:57)
English Sahih International:
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. (QS. As-Saffat, Ayah ௫௭)
Abdul Hameed Baqavi:
"என் இறைவனுடைய அருள் எனக்குக் கிடைக்காதிருந்தால், நானும் (உன்னுடன் நரகத்தில்) சேர்க்கப்பட்டே இருப்பேன். (ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத், வசனம் ௫௭)
Jan Trust Foundation
“என் இறைவனுடைய அருள் இல்லாதிருந்தால், நானும் (நரகத்திற்குக்) கொண்டு வரப்பட்டவர்களில் ஒருவனாகியிருப்பேன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
என் இறைவனின் அருள் இல்லாதிருந்தால் நானும் (நரகத்தில் தண்டனைக்காக) ஆஜர்படுத்தப்படுபவர்களில் ஆகி இருப்பேன்.