Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் வசனம் ௨௯

Qur'an Surah As-Saffat Verse 29

ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் [௩௭]: ௨௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ (الصافات : ٣٧)

qālū
قَالُوا۟
They will say
அவர்கள் கூறுவார்கள்
bal lam takūnū
بَل لَّمْ تَكُونُوا۟
"Nay not you were
மாறாக/நீங்கள் இருக்கவில்லை
mu'minīna
مُؤْمِنِينَ
believers
நம்பிக்கையாளர்களாக

Transliteration:

Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen (QS. aṣ-Ṣāffāt:29)

English Sahih International:

They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, (QS. As-Saffat, Ayah ௨௯)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு அ(த்தலை)வர்கள் "அவ்வாறன்று. (நாங்கள் உங்களைத் தடை செய்யவில்லை.) நீங்கள்தாம் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லை." (ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத், வசனம் ௨௯)

Jan Trust Foundation

(“அப்படியல்ல!) நீங்கள் தாம் முஃமின்களாக - நம்பிக்கை கொண்டோராய் - இருக்கவில்லை!” என்று அ(த்தலை)வர்கள் கூறுவர்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர்கள் (-வழிகெடுத்தவர்கள்) கூறுவார்கள்: மாறாக நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருக்கவில்லை.