குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் வசனம் ௨௭
Qur'an Surah As-Saffat Verse 27
ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் [௩௭]: ௨௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ (الصافات : ٣٧)
- wa-aqbala
- وَأَقْبَلَ
- And will approach
- முன்னோக்கி(னர்)
- baʿḍuhum
- بَعْضُهُمْ
- some of them
- அவர்களில் சிலர்
- ʿalā baʿḍin
- عَلَىٰ بَعْضٍ
- to others
- சிலரை
- yatasāalūna
- يَتَسَآءَلُونَ
- questioning one another
- விசாரித்துக் கொள்வார்கள்
Transliteration:
Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon(QS. aṣ-Ṣāffāt:27)
English Sahih International:
And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other. (QS. As-Saffat, Ayah ௨௭)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்களில் ஒருவர் மற்றொருவருடன் தர்க்கிக்க முற்பட்டு, (ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத், வசனம் ௨௭)
Jan Trust Foundation
அவர்களில் சிலர் சிலரை முன்னோக்கி, ஒருவரை ஒருவர் கேள்வி கேட்டு(த் தர்க்கித்துக்) கொண்டும் இருப்பார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்களில் சிலர் சிலரை முன்னோக்கி (தங்கள் இறுதி தங்குமிடத்தைப் பற்றி) விசாரித்துக் கொள்வார்கள்.