Skip to content

ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத் - Page: 8

As-Saffat

(aṣ-Ṣāffāt)

௭௧

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙ ٧١

walaqad ḍalla
وَلَقَدْ ضَلَّ
திட்டமாகவழி கெட்டுள்ளனர்
qablahum
قَبْلَهُمْ
இவர்களுக்கு முன்னர்
aktharu
أَكْثَرُ
அதிகமானவர்கள்
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
முன்னோரில்
இவர்களுக்கு முன்னிருந்த பெரும்பாலானவர்களும் (இவ்வாறே) தவறான வழியில் சென்றனர். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௧)
Tafseer
௭௨

وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ ٧٢

walaqad
وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
arsalnā
أَرْسَلْنَا
நாம் அனுப்பினோம்
fīhim
فِيهِم
அவர்களில்
mundhirīna
مُّنذِرِينَ
அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவர்களை
நிச்சயமாக நாம் அவர்களுக்கும் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கும் (நம்முடைய) தூதர்களை அனுப்பியே வைத்தோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௨)
Tafseer
௭௩

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ ٧٣

fa-unẓur
فَٱنظُرْ
ஆகவே நீர் பார்ப்பீராக!
kayfa kāna
كَيْفَ كَانَ
எப்படி இருந்தது
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
முடிவு
l-mundharīna
ٱلْمُنذَرِينَ
எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின்
ஆகவே, அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்யப்பட்ட இவர்களுடைய முடிவு எவ்வாறாயிற்று என்பதை (நபியே!) நீங்கள் பாருங்கள். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௩)
Tafseer
௭௪

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ࣖ ٧٤

illā
إِلَّا
எனினும்
ʿibāda
عِبَادَ
அடியார்கள்
l-lahi
ٱللَّهِ
அல்லாஹ்வின்
l-mukh'laṣīna
ٱلْمُخْلَصِينَ
பரிசுத்தமான(வர்கள்)
அல்லாஹ்வுடைய பரிசுத்த எண்ணமுள்ள அடியார்களைத் தவிர, (மற்றவர்கள் எல்லோரும்) நம்முடைய வேதனைக்கு உள்ளாவார்கள். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௪)
Tafseer
௭௫

وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖ ٧٥

walaqad
وَلَقَدْ
திட்டவட்டமாக
nādānā
نَادَىٰنَا
நம்மை அழைத்தார்
nūḥun
نُوحٌ
நூஹ்
falaniʿ'ma
فَلَنِعْمَ
நாம் மிகச் சிறந்தவர்கள்
l-mujībūna
ٱلْمُجِيبُونَ
பதில் தருபவர்களில்
நூஹ் (நபி) நம்மிடம் (உதவி கோரி) பிரார்த்தனை செய்தார். (நாமோ) பிரார்த்தனைகளை அங்கீகரிப்பவர்களில் மிக்க நல்லவர். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௫)
Tafseer
௭௬

وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ ٧٦

wanajjaynāhu
وَنَجَّيْنَٰهُ
அவரை(யும்) பாதுகாத்தோம்
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥ
அவரது குடும்பத்தாரையும்
mina l-karbi
مِنَ ٱلْكَرْبِ
துக்கத்தில் இருந்து
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
மிகப் பெரிய
ஆகவே, அவரையும் அவருடைய குடும்பத்தாரையும் கடுமையான கஷ்டத்திலிருந்து பாதுகாத்துக் கொண்டோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௬)
Tafseer
௭௭

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ ٧٧

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
நாம் ஆக்கினோம்
dhurriyyatahu humu
ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ
அவரது சந்ததிகளைத்தான்
l-bāqīna
ٱلْبَاقِينَ
மீதமானவர்களாக
அவர்களுடைய சந்ததிகளைப் பிற்காலத்தில் என்றுமே நிலைத்திருக்கும்படி செய்தோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௭)
Tafseer
௭௮

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ ٧٨

wataraknā
وَتَرَكْنَا
நற்பெயரை நாம் ஏற்படுத்தினோம்
ʿalayhi
عَلَيْهِ
அவரைப் பற்றி
fī l-ākhirīna
فِى ٱلْءَاخِرِينَ
பின் வருபவர்களில்
அவருடைய கீர்த்தியையும், பின்னுள்ளோர்களில் என்றுமே நிலைத்திருக்கும்படி செய்தோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௮)
Tafseer
௭௯

سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ ٧٩

salāmun
سَلَٰمٌ
பாதுகாப்பு உண்டாகட்டும்
ʿalā nūḥin
عَلَىٰ نُوحٍ
நூஹூக்கு
fī l-ʿālamīna
فِى ٱلْعَٰلَمِينَ
உலகத்தார்களில்
"ஸலாம்" ஈடேற்றம் நூஹ்வுக்கு உண்டாவதாக! என்று உலகம் முழுவதிலுமே கூறப்படுகிறது. ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௭௯)
Tafseer
௮௦

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ٨٠

innā
إِنَّا
நிச்சயமாக நாம்
kadhālika
كَذَٰلِكَ
இவ்வாறுதான்
najzī
نَجْزِى
கூலி கொடுப்போம்
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
நல்லவர்களுக்கு
இவ்வாறே நன்மை செய்தவர்களுக்கு நாம் கூலி கொடுக்கிறோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௮௦)
Tafseer