௧௩௧
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ١٣١
- innā
- إِنَّا
- நிச்சயமாக நாம்
- kadhālika
- كَذَٰلِكَ
- இப்படித்தான்
- najzī
- نَجْزِى
- கூலி கொடுப்போம்
- l-muḥ'sinīna
- ٱلْمُحْسِنِينَ
- நல்லவர்களுக்கு
நிச்சயமாக நன்மை செய்பவர்களுக்கு நாம் இவ்வாறே கூலி கொடுக்கிறோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௧)Tafseer
௧௩௨
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ١٣٢
- innahu
- إِنَّهُۥ
- நிச்சயமாக அவர்
- min ʿibādinā
- مِنْ عِبَادِنَا
- நமது அடியார்களில்
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- நம்பிக்கையாளர்களான
நிச்சயமாக அவர் நம்பிக்கை கொண்ட நமது அடியார்களில் ஒருவராக இருந்தார். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௨)Tafseer
௧௩௩
وَاِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ١٣٣
- wa-inna
- وَإِنَّ
- நிச்சயமாக
- lūṭan
- لُوطًا
- லூத்
- lamina l-mur'salīna
- لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
- தூதர்களில்
நிச்சயமாக லூத்தும் நமது தூதர்களில் ஒருவர்தான். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௩)Tafseer
௧௩௪
اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَ ١٣٤
- idh najjaynāhu
- إِذْ نَجَّيْنَٰهُ
- நாம் அவரை(யும்) பாதுகாத்த சமயத்தை நினைவு கூர்வீராக!
- wa-ahlahu
- وَأَهْلَهُۥٓ
- அவரது குடும்பத்தாரையும்
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- அனைவரையும்
அவரையும் அவருடைய குடும்பம் முழுவதையும் பாதுகாத்துக் கொண்டோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௪)Tafseer
௧௩௫
اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ ١٣٥
- illā
- إِلَّا
- தவிர
- ʿajūzan
- عَجُوزًا
- ஒரு மூதாட்டியை
- fī l-ghābirīna
- فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
- தங்கி விடுபவர்களில் (தங்கிவிடுகின்ற)
ஆயினும், அவருடைய கிழ மனைவியைத் தவிர; அவள் (அந்தப் பாவிகளுடன்) தங்கிவிட்டாள். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௫)Tafseer
௧௩௬
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ١٣٦
- thumma
- ثُمَّ
- பிறகு
- dammarnā
- دَمَّرْنَا
- நாம் அழித்தோம்
- l-ākharīna
- ٱلْءَاخَرِينَ
- மற்றவர்களை
(அவளுடன் பாவம் செய்த) மற்றவர்களை நாம் அழித்து விட்டோம். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௬)Tafseer
௧௩௭
وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ ١٣٧
- wa-innakum
- وَإِنَّكُمْ
- நிச்சயமாக நீங்கள்
- latamurrūna
- لَتَمُرُّونَ
- கடந்து செல்கிறீர்கள்
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- அவர்களை
- muṣ'biḥīna
- مُّصْبِحِينَ
- காலையிலும்
ஆகவே, (மக்காவாசிகளே! நீங்கள் ஷாம் தேசத்திற்கு வர்த்தகத்திற்குப் போகும்பொழுதும், வரும்பொழுதும்) காலையிலோ மாலையிலோ, நிச்சயமாக நீங்கள் (அழிந்துபோன) அவர்களின் (ஊரின்) மீதே நடந்து செல்கின்றீர்கள். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௭)Tafseer
௧௩௮
وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ ١٣٨
- wabi-al-layli
- وَبِٱلَّيْلِۗ
- இரவிலும்
- afalā taʿqilūna
- أَفَلَا تَعْقِلُونَ
- நீங்கள் சிந்தித்து புரிய மாட்டீர்களா?
(இதனைக் கொண்டு நீங்கள்) நல்லறிவு பெற வேண்டாமா? ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௮)Tafseer
௧௩௯
وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ١٣٩
- wa-inna
- وَإِنَّ
- நிச்சயமாக
- yūnusa
- يُونُسَ
- யூனுஸ்
- lamina l-mur'salīna
- لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
- தூதர்களில் உள்ளவர்தான்
நிச்சயமாக யூனுஸும் நம்முடைய தூதர்களில் ஒருவர்தான். ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௩௯)Tafseer
௧௪௦
اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ ١٤٠
- idh abaqa
- إِذْ أَبَقَ
- அவர் ஓடிய சமயத்தை நினைவு கூர்வீராக
- ilā l-ful'ki
- إِلَى ٱلْفُلْكِ
- கப்பலை நோக்கி
- l-mashḥūni
- ٱلْمَشْحُونِ
- நிரம்பிய(து)
(மக்களால்) நிறைந்த கப்பலின் பக்கம் அவர் தப்பி ஓடிய சமயத்தில் (அதில் ஏறிக்கொண்டார்). ([௩௭] ஸூரத்துஸ் ஸாஃப்ஃபாத்: ௧௪௦)Tafseer