குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யாஸீன் வசனம் ௭௯
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 79
ஸூரத்து யாஸீன் [௩௬]: ௭௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ (يس : ٣٦)
- qul
- قُلْ
- Say
- கூறுவீராக!
- yuḥ'yīhā
- يُحْيِيهَا
- "He will give them life
- அவற்றை உயிர்ப்பிப்பான்
- alladhī ansha-ahā
- ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ
- Who produced them
- அவற்றை உருவாக்கியவன்தான்
- awwala
- أَوَّلَ
- (the) first
- முதல்
- marratin
- مَرَّةٍۖ
- time;
- முறை
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- இன்னும் அவன்
- bikulli
- بِكُلِّ
- (is) of every
- எல்லா
- khalqin
- خَلْقٍ
- creation
- படைப்புகளையும்
- ʿalīmun
- عَلِيمٌ
- All-Knower"
- நன்கறிந்தவன்
Transliteration:
Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin 'Aleem(QS. Yāʾ Sīn:79)
English Sahih International:
Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." (QS. Ya-Sin, Ayah ௭௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) அதற்கு நீங்கள் கூறுங்கள்: "முதல் முறையில் அதனைப் படைத்தவன் எவனோ அவனே அதனை உயிர்ப்பிப்பான். அவனோ எல்லா படைப்பினத்தையும் மிக அறிந்தவன். (ஸூரத்து யாஸீன், வசனம் ௭௯)
Jan Trust Foundation
“முதல் முதலில் அவற்றை உண்டு பண்ணியவனே (பின்னும்) அவற்றுக்கு உயிர் கொடுப்பான். அவன் எல்லாவகைப் படைப்புகளையும் நன்கறிந்தவன்” என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக!
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(நபியே!) கூறுவீராக! அவற்றை முதல் முறை உருவாக்கியவன்தான் அவற்றை (மறுமுறையும்) உயிர்ப்பிப்பான். இன்னும் அவன் எல்லா படைப்புகளையும் நன்கறிந்தவன் ஆவான்.