குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யாஸீன் வசனம் ௭
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 7
ஸூரத்து யாஸீன் [௩௬]: ௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ (يس : ٣٦)
- laqad
- لَقَدْ
- Certainly
- திட்டமாக
- ḥaqqa
- حَقَّ
- (has) proved true
- உறுதியாகிவிட்டது
- l-qawlu
- ٱلْقَوْلُ
- the word
- வாக்கு
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- upon
- அதிகமானவர்கள் மீது
- aktharihim
- أَكْثَرِهِمْ
- most of them
- அதிகமானவர்கள் மீது அவர்களில்
- fahum
- فَهُمْ
- so they
- ஆகவே, அவர்கள்
- lā yu'minūna
- لَا يُؤْمِنُونَ
- (do) not believe
- நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்
Transliteration:
Laqad haqqal qawlu 'alaaa aksarihim fahum laa yu'minoon(QS. Yāʾ Sīn:7)
English Sahih International:
Already the word [i.e., decree] has come into effect upon most of them, so they do not believe. (QS. Ya-Sin, Ayah ௭)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்களில் பெரும்பாலானவர்கள் மீது (அவர்கள் நரகவாசிகள் தாம் என்று இறைவனின்) கட்டளை நிச்சயமாக ஏற்பட்டு விட்டது. ஆதலால், அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளவே மாட்டார்கள். (ஸூரத்து யாஸீன், வசனம் ௭)
Jan Trust Foundation
இவர்களில் பெரும்பாலோர் மீது (இவர்களுக்கு வரவிருக்கும் வேதனை பற்றிய) வாக்கு நிச்சயமாக உண்மையாகிவிட்டது; ஆகவே இவர்கள் ஈமான் கொள்ளமாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்களில் அதிகமானவர்கள் மீது (அல்லாஹ்வின்) வாக்கு திட்டமாக உறுதியாகிவிட்டது. ஆகவே, அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்.