குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யாஸீன் வசனம் ௬
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 6
ஸூரத்து யாஸீன் [௩௬]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ (يس : ٣٦)
- litundhira
- لِتُنذِرَ
- That you may warn
- நீர் எச்சரிப்பதற்காக
- qawman
- قَوْمًا
- a people
- ஒரு சமுதாயத்தை
- mā undhira
- مَّآ أُنذِرَ
- not were warned
- எச்சரிக்கப்படவில்லை
- ābāuhum
- ءَابَآؤُهُمْ
- their forefathers
- மூதாதைகள் அவர்களின்
- fahum
- فَهُمْ
- so they
- ஆகவே, அவர்கள்
- ghāfilūna
- غَٰفِلُونَ
- (are) heedless
- அலட்சியக்காரர்களாக இருக்கின்றனர்
Transliteration:
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa'uhum fahum ghaafiloon(QS. Yāʾ Sīn:6)
English Sahih International:
That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware. (QS. Ya-Sin, Ayah ௬)
Abdul Hameed Baqavi:
(உங்களுடைய) இந்த மக்களின் மூதாதைகளுக்கு (யாதொரு தூதராலும்) எச்சரிக்கை செய்யப்படாததால் (மறுமையைப் பற்றி) முற்றிலும் கவலையற்று இருக்கின்றனர். இவர்களுக்கு நீங்கள் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்யுங்கள். (ஸூரத்து யாஸீன், வசனம் ௬)
Jan Trust Foundation
எந்த சமூகத்தினரின் மூதாதையர்கள், எச்சரிக்கப்படாமையினால் இவர்கள் (நேர்வழி பற்றி) அலட்சியமாக இருக்கின்றார்களோ இ(த்தகைய)வர்களை நீர் எச்சரிப்பதற்காக.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஒரு சமுதாயத்தை நீர் எச்சரிப்பதற்காக (உமக்கு இந்த வேதம் அருளப்பட்டது). அவர்களின் மூதாதைகள் (இதற்கு முன்னர் இறைத்தூதர்களால்) எச்சரிக்கப்படவில்லை. ஆகவே, அவர்கள் அலட்சியக்காரர்களாக இருக்கின்றனர்.