குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யாஸீன் வசனம் ௩௯
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 39
ஸூரத்து யாஸீன் [௩௬]: ௩௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنٰهُ مَنَازِلَ حَتّٰى عَادَ كَالْعُرْجُوْنِ الْقَدِيْمِ (يس : ٣٦)
- wal-qamara
- وَٱلْقَمَرَ
- And the moon -
- சந்திரனை
- qaddarnāhu
- قَدَّرْنَٰهُ
- We have ordained for it
- அதை நாம் திட்டமிட்டோம்
- manāzila
- مَنَازِلَ
- phases
- பல தங்குமிடங்களில்
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- இறுதியாக
- ʿāda
- عَادَ
- it returns
- திரும்பிவிடுகின்றது
- kal-ʿur'jūni
- كَٱلْعُرْجُونِ
- like the date stalk
- பேரிச்ச குலையின் காய்ந்த மட்டையைப் போல்
- l-qadīmi
- ٱلْقَدِيمِ
- the old
- பழைய
Transliteration:
Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa 'aada kal'ur joonil qadeem(QS. Yāʾ Sīn:39)
English Sahih International:
And the moon – We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk. (QS. Ya-Sin, Ayah ௩௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(உலர்ந்து வளைந்த) பழைய பேரீச்ச மடலைப் போல் (பிறையாக) ஆகும் வரையில் சந்திரனுக்கு நாம் பல நிலைகளை ஏற்படுத்தி இருக்கின்றோம். (ஸூரத்து யாஸீன், வசனம் ௩௯)
Jan Trust Foundation
இன்னும் (உலர்ந்த வளைந்த) பழைய பேரீத்த மட்டையைப் போலாகும் வரையில் சந்திரனுக்கு நாம் பல மன்ஸில்களை (தங்குமிடங்களை) ஏற்படுத்தியிருக்கின்றோம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
சந்திரனை - அதை பல தங்குமிடங்களில் நாம் திட்டமிட்டோம். இறுதியாக அது பழைய (காய்ந்த) பேரிச்சை குலையைப் போல் திரும்பிவிடுகின்றது.