குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஃபாத்திர் வசனம் ௭
Qur'an Surah Fatir Verse 7
ஸூரத்து ஃபாத்திர் [௩௫]: ௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ەۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ ࣖ (فاطر : ٣٥)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- எவர்கள்
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- நிராகரித்தார்களோ
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- அவர்களுக்கு உண்டு
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- (will be) a punishment
- தண்டனை
- shadīdun
- شَدِيدٌۖ
- severe
- கடுமையான
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those
- எவர்கள்
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- who believe
- நம்பிக்கை கொண்டனர்
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- இன்னும் செய்தார்களோ
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- நன்மைகளை
- lahum
- لَهُم
- for them
- அவர்களுக்கு உண்டு
- maghfiratun
- مَّغْفِرَةٌ
- (will be) forgiveness
- மன்னிப்பும்
- wa-ajrun kabīrun
- وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
- and a reward great
- பெரிய கூலியும்
Transliteration:
Allazeena kafaroo lahum 'azaabun shadeed; wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer(QS. Fāṭir:7)
English Sahih International:
Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and great reward. (QS. Fatir, Ayah ௭)
Abdul Hameed Baqavi:
எவர்கள் நிராகரிக்கின்றார்களோ அவர்களுக்குக் கடினமான வேதனை உண்டு. எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்களைச் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் உண்டு; பெரிய கூலியும் உண்டு. (ஸூரத்து ஃபாத்திர், வசனம் ௭)
Jan Trust Foundation
எவர்கள் (சத்தியத்தை) நிராகரிக்கிறார்களோ, அவர்களுக்குக் கடினமான வேதனையுண்டு; ஆனால் எவர்கள் ஈமான் கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்களை செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், மிகப் பெரும் நற்கூலியுமுண்டு.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எவர்கள் நிராகரித்தார்களோ அவர்களுக்கு கடுமையான தண்டனை உண்டு. எவர்கள் நம்பிக்கைகொண்டு, நன்மைகளை செய்தார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் பெரிய கூலியும் உண்டு.