குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஃபாத்திர் வசனம் ௫
Qur'an Surah Fatir Verse 5
ஸூரத்து ஃபாத்திர் [௩௫]: ௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۗ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ (فاطر : ٣٥)
- yāayyuhā l-nāsu
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ
- O mankind!
- மக்களே!
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- waʿda
- وَعْدَ
- (the) promise
- வாக்கு
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- அல்லாஹ்வின்
- ḥaqqun
- حَقٌّۖ
- (is) true
- உண்மையானதே!
- falā taghurrannakumu
- فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ
- So (let) not deceive you
- ஆகவே, உங்களை மயக்கிவிட வேண்டாம்
- l-ḥayatu l-dun'yā
- ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَاۖ
- the life (of) the world
- உலக வாழ்க்கை
- walā yaghurrannakum
- وَلَا يَغُرَّنَّكُم
- and (let) not deceive you
- இன்னும் உங்களை மயக்கிவிட வேண்டாம்
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- about Allah
- அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில்
- l-gharūru
- ٱلْغَرُورُ
- the Deceiver
- ஏமாற்றக் கூடியவன்
Transliteration:
Yaaa ayyuhan naasu inna wa'dal laahi haqqun falaa taghurrannakumul hayaatud dunyaa; wa laa yaghurran nakum billaahil gharoor(QS. Fāṭir:5)
English Sahih International:
O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver [i.e., Satan]. (QS. Fatir, Ayah ௫)
Abdul Hameed Baqavi:
மனிதர்களே! நிச்சயமாக அல்லாஹ்வுடைய வாக்குறுதி உண்மையானதாகும். ஆகவே, இவ்வுலக வாழ்க்கை மெய்யாகவே உங்களை மயக்கிவிட வேண்டாம். (ஷைத்தானாகிய) மாயக்காரனும் அல்லாஹ்வைப் பற்றி உங்களை மயக்கிவிட வேண்டாம். (ஸூரத்து ஃபாத்திர், வசனம் ௫)
Jan Trust Foundation
மனிதர்களே! நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் வாக்குறுதி உண்மையானதாகும்; ஆகவே, இவ்வுலக வாழ்க்கை உங்களை ஒரு போதும் ஏமாற்றிவிட வேண்டாம்; இன்னும் (ஷைத்தானாகிய) ஏமாற்றுபவன் உங்களை அல்லாஹ்வை விட்டும் ஏமாற்றி விட வேண்டாம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
மக்களே! நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் வாக்கு உண்மையானதே! ஆகவே, உலக வாழ்க்கை உங்களை மயக்கிவிட வேண்டாம். ஏமாற்றக்கூடியவனும் (ஷைத்தானும்) அல்லாஹ்வின் விஷயத்தில் உங்களை மயக்கிவிட வேண்டாம்.