குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஃபாத்திர் வசனம் ௨௮
Qur'an Surah Fatir Verse 28
ஸூரத்து ஃபாத்திர் [௩௫]: ௨௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَاۤبِّ وَالْاَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ اَلْوَانُهٗ كَذٰلِكَۗ اِنَّمَا يَخْشَى اللّٰهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمٰۤؤُاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ غَفُوْرٌ (فاطر : ٣٥)
- wamina l-nāsi
- وَمِنَ ٱلنَّاسِ
- And among men
- மக்களிலும்
- wal-dawābi
- وَٱلدَّوَآبِّ
- and moving creatures
- கால்நடைகளிலும்
- wal-anʿāmi
- وَٱلْأَنْعَٰمِ
- and the cattle
- ஆடு மாடு ஒட்டகங்களிலும்
- mukh'talifun
- مُخْتَلِفٌ
- (are) various
- மாறுபட்டவையாக
- alwānuhu
- أَلْوَٰنُهُۥ
- [their] colors
- அவற்றின் நிறங்கள்
- kadhālika
- كَذَٰلِكَۗ
- likewise
- இவ்வாறே
- innamā yakhshā
- إِنَّمَا يَخْشَى
- Only fear
- அஞ்சுவதெல்லாம்
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்வை
- min ʿibādihi
- مِنْ عِبَادِهِ
- among His slaves
- அவனது அடியார்களில்
- l-ʿulamāu
- ٱلْعُلَمَٰٓؤُا۟ۗ
- those who have knowledge
- அறிஞர்கள்தான்
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்
- ʿazīzun
- عَزِيزٌ
- (is) All-Mighty
- மிகைத்தவன்
- ghafūrun
- غَفُورٌ
- Oft-Forgiving
- மகா மன்னிப்பாளன்
Transliteration:
Wa minan naasi wadda waaabbi wal an'aami mukhtalifun alwaanuhoo kazalik; innamaa yakhshal laaha min 'ibaadihil 'ulamaaa'; innal laaha 'Azeezun Ghafoor(QS. Fāṭir:28)
English Sahih International:
And among people and moving creatures and grazing livestock are various colors similarly. Only those fear Allah, from among His servants, who have knowledge. Indeed, Allah is Exalted in Might and Forgiving. (QS. Fatir, Ayah ௨௮)
Abdul Hameed Baqavi:
மனிதர்களிலும், உயிருள்ளவைகளிலும் (ஆடு, மாடு, ஒட்டகம் முதலிய) கால்நடைகளிலும் இவ்வாறே பல நிறங்கள் இருக்கின்றன. நிச்சயமாக அல்லாஹ்வுடைய அடியார்களில் அவனுக்குப் பயப்படுபவர்களெல்லாம் (அறிவுடைய) கல்விமான்கள் தாம். நிச்சயமாக அல்லாஹ் (அனைவரையும்) மிகைத்தவனும் மிக்க மன்னிப்புடையவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஸூரத்து ஃபாத்திர், வசனம் ௨௮)
Jan Trust Foundation
இவ்வாறே மனிதர்களிலும், ஊர்வனவற்றிலும், கால் நடைகளிலும், பல நிறங்கள் இருக்கின்றன; நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் அடியார்களில் அவனுக்கு அஞ்சுவோரெல்லாம் - ஆலிம்கள் (அறிஞர்கள்) தாம். நிச்சயமாக அல்லாஹ் யாவரையும் மிகைத்தவன்; மிக மன்னிப்பவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
மக்களிலும் (ஏனைய) கால்நடைகளிலும் ஆடு மாடு ஒட்டகங்களிலும் இவ்வாறே (அவற்றின்) நிறங்கள் மாறுபட்டவை உள்ளன. அல்லாஹ்வை அவனது அடியார்களில் அஞ்சுவதெல்லாம் அறிஞர்கள்தான். நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிகைத்தவன், மகா மன்னிப்பாளன் ஆவான்.