குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஃபாத்திர் வசனம் ௨௨
Qur'an Surah Fatir Verse 22
ஸூரத்து ஃபாத்திர் [௩௫]: ௨௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَمَا يَسْتَوِى الْاَحْيَاۤءُ وَلَا الْاَمْوَاتُۗ اِنَّ اللّٰهَ يُسْمِعُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَمَآ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَّنْ فِى الْقُبُوْرِ (فاطر : ٣٥)
- wamā yastawī
- وَمَا يَسْتَوِى
- And not equal
- சமமாக மாட்டார்கள்
- l-aḥyāu
- ٱلْأَحْيَآءُ
- (are) the living
- உயிருள்ளவர்களும்
- walā l-amwātu
- وَلَا ٱلْأَمْوَٰتُۚ
- and not the dead
- இறந்தவர்களும்
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்
- yus'miʿu
- يُسْمِعُ
- causes to hear
- செவியேற்க வைப்பான்
- man yashāu
- مَن يَشَآءُۖ
- whom He wills
- தான் நாடுகின்றவரை
- wamā anta
- وَمَآ أَنتَ
- and not you
- நீர் இல்லை
- bimus'miʿin
- بِمُسْمِعٍ
- can make hear
- செவியேற்க வைப்பவராக
- man fī l-qubūri
- مَّن فِى ٱلْقُبُورِ
- (those) who (are) in the graves
- மண்ணறையில் உள்ளவர்களை
Transliteration:
Wa maa yastawil ahyaaa'u wa lal amwaat; innal laaha yusmi'u mai yashaaa'u wa maaa anta bimusi'im man fil quboor(QS. Fāṭir:22)
English Sahih International:
And not equal are the living and the dead. Indeed, Allah causes to hear whom He wills, but you cannot make hear those in the graves. (QS. Fatir, Ayah ௨௨)
Abdul Hameed Baqavi:
உயிருள்ளவர்களும் மரணித்தவர்களும் சமமாக மாட்டார்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் விரும்பியவர்களைச் செவியுறும்படிச் செய்கின்றான். (நபியே!) சமாதிகளில் உள்ளவர்களை செவியுறும்படிச் செய்ய உங்களால் முடியாது. (ஸூரத்து ஃபாத்திர், வசனம் ௨௨)
Jan Trust Foundation
அன்றியும், உயிருள்ளவர்களும், இறந்தவர்களும் சமமாக மாட்டார்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் நாடியவர்களைச் செவியேற்கும்படி செய்கிறான், மண்ணறைகளில் உள்ளவர்களைக் கேட்கும்படிச் செய்பவராக நீர் இல்லை.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
உயிருள்ளவர்களும் இறந்தவர்களும் சமமாக மாட்டார்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் தான் நாடுகின்றவரை செவியேற்க வைப்பான். மண்ணறையில் உள்ளவர்களை செவியேற்க வைப்பவராக நீர் இல்லை.