Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸபா வசனம் ௩௭

Qur'an Surah Saba Verse 37

ஸூரத்துஸ் ஸபா [௩௪]: ௩௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَمَآ اَمْوَالُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ بِالَّتِيْ تُقَرِّبُكُمْ عِنْدَنَا زُلْفٰىٓ اِلَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًاۙ فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ جَزَاۤءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوْا وَهُمْ فِى الْغُرُفٰتِ اٰمِنُوْنَ (سبإ : ٣٤)

wamā amwālukum
وَمَآ أَمْوَٰلُكُمْ
And not your wealth
உங்கள் செல்வங்கள் இல்லை
walā awlādukum
وَلَآ أَوْلَٰدُكُم
and not your children
இன்னும் உங்கள் பிள்ளைகள்
bi-allatī tuqarribukum
بِٱلَّتِى تُقَرِّبُكُمْ
[that] will bring you close
உங்களை நெருக்கமாக்கி வைக்கக்கூடியதாக
ʿindanā
عِندَنَا
to Us
எங்களிடம்
zul'fā
زُلْفَىٰٓ
(in) position
நெருக்கமாக
illā
إِلَّا
but
எனினும்
man
مَنْ
whoever
எவர்கள்
āmana
ءَامَنَ
believes
நம்பிக்கை கொண்டு
waʿamila
وَعَمِلَ
and does
செய்வார்களோ
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteousness
நன்மையை
fa-ulāika lahum
فَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ
then those for them
அவர்களுக்கு உண்டு
jazāu
جَزَآءُ
(will be) reward
கூலி
l-ḍiʿ'fi
ٱلضِّعْفِ
two-fold
இரு மடங்கு
bimā ʿamilū
بِمَا عَمِلُوا۟
for what they did
அவர்கள் செய்ததற்கு பகரமாக
wahum
وَهُمْ
and they
அவர்கள்
fī l-ghurufāti
فِى ٱلْغُرُفَٰتِ
(will be) in the high dwellings
அறைகளில்
āminūna
ءَامِنُونَ
secure
நிம்மதியாக

Transliteration:

Wa maaa amwaalukum wa laaa awlaadukum billatee tuqarribukum 'indanaa zulfaaa illaa man aamana wa 'amila saalihan fa ulaaa'ika lahum jazaaa'ud di'fi bimaa 'amiloo wa hum fil ghurufaati aaminoon (QS. Sabaʾ:37)

English Sahih International:

And it is not your wealth or your children that bring you nearer to Us in position, but it is [by being] one who has believed and done righteousness. For them there will be the double reward for what they did, and they will be in the upper chambers [of Paradise], safe [and secure]. (QS. Saba, Ayah ௩௭)

Abdul Hameed Baqavi:

(நீங்கள் எண்ணுகிறவாறு) உங்களுடைய பொருள்களும் சந்ததிகளும் உங்களை நம்மிடம் சேர்க்கக் கூடியவைகளல்ல. ஆயினும், எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்களைச் செய்கிறார்களோ (அவையே அவர்களை நம்மிடம் சேர்க்கும்.) இத்தகையவர்களுக்கு அவர்கள் செய்த (நற்)செயலின் காரணமாக இரட்டிப்பான கூலியுண்டு. அன்றி, அவர்கள் (சுவனபதியிலுள்ள) மேல் மாடிகளில் கவலையற்றும் வசிப்பார்கள். (ஸூரத்துஸ் ஸபா, வசனம் ௩௭)

Jan Trust Foundation

இன்னும் உங்களுடைய செல்வங்களோ, உங்களுடைய மக்களோ (உங்களுக்குத் தகுதி கொடுத்து) உங்களை நம்மளவில் நெருங்கி வைக்க கூடியவர்கள் அல்லர். ஆனால் எவர் ஈமான் கொண்டு, ஸாலிஹான (நல்ல) அமல் செய்கின்றாரோ அத்தகையோர்க்கு, அவர்கள் செய்ததற்கு இரட்டிப்பு நற்கூலி உண்டு; மேலும் அவர்கள் (சுவனபதியின்) உன்னதமான மாளிகைகளில் நிம்மதியுடன் இருப்பார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

உங்கள் செல்வங்கள், உங்கள் பிள்ளைகள் உங்களை எங்களிடம் நெருக்கமாக்கி வைக்கக்கூடியதாக இல்லை. எனினும், எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு, நன்மையை செய்வார்களோ அவர்களுக்கு அவர்கள் செய்ததற்கு பகரமாக இரு மடங்கு கூலி உண்டு. அவர்கள் (சொர்க்கத்தில் கோபுர) அறைகளில் நிம்மதியாக இருப்பார்கள்.