குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸபா வசனம் ௧
Qur'an Surah Saba Verse 1
ஸூரத்துஸ் ஸபா [௩௪]: ௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِى الْاٰخِرَةِۗ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ (سبإ : ٣٤)
- al-ḥamdu
- ٱلْحَمْدُ
- All praises
- எல்லாப் புகழும்
- lillahi
- لِلَّهِ
- (be) to Allah
- அல்லாஹ்விற்கே!
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One to Whom belongs
- எப்படிப்பட்டவன்
- lahu
- لَهُۥ
- the One to Whom belongs
- அவனுக்கே உரியன
- mā fī l-samāwāti
- مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- whatever (is) in the heavens
- வானங்களில் உள்ளவை(யும்)
- wamā fī l-arḍi
- وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ
- and whatever (is) in the earth
- பூமியில் உள்ளவையும்
- walahu
- وَلَهُ
- and for Him
- அவனுக்கே
- l-ḥamdu
- ٱلْحَمْدُ
- (are) all praises
- எல்லாப் புகழும்
- fī l-ākhirati
- فِى ٱلْءَاخِرَةِۚ
- in the Hereafter
- மறுமையிலும்
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- அவன்தான்
- l-ḥakīmu
- ٱلْحَكِيمُ
- (is) the All-Wise
- மகாஞானமுடையவன்
- l-khabīru
- ٱلْخَبِيرُ
- the All-Aware
- ஆழ்ந்தறிபவன்
Transliteration:
Alhamdu lillaahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ardi wa lahul hamdu fil aakhirah; wa Huwal Hakeemul Khabeer(QS. Sabaʾ:1)
English Sahih International:
[All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Aware. (QS. Saba, Ayah ௧)
Abdul Hameed Baqavi:
புகழனைத்தும் அல்லாஹ்வுக்குரியனவே! வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ள அனைத்தும் அவனுக்குச் சொந்தமானவைகளே! மறுமையிலும் எல்லா புகழும் அவனுக்குரியதே! அவன் ஞானமுடையவனும் அனைத்தையும் நன்கறிந்தவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஸூரத்துஸ் ஸபா, வசனம் ௧)
Jan Trust Foundation
அல்ஹம்து லில்லாஹ் - புகழ் எல்லாம் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது. வானங்களில் உள்ளவையும், பூமியில் உள்ளவையும் அவனுக்கே (உரியன); மறுமையில் புகழ்யாவும் அவனுக்கே. மேலும் அவன் ஞானம் மிக்கவன்; (யாவற்றையும்) நன்கறிபவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எல்லாப் புகழும் அல்லாஹ்விற்கே! வானங்களில் உள்ளவையும் பூமியில் உள்ளவையும் அவனுக்கே உரியன. மறுமையிலும் அவனுக்கே எல்லாப் புகழும். அவன்தான் மகா ஞானமுடையவன், ஆழ்ந்தறிபவன் ஆவான்.