குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௬௫
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 65
ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப [௩௩]: ௬௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۚ لَا يَجِدُوْنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا ۚ (الأحزاب : ٣٣)
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- Abiding
- அவர்கள் நிரந்தரமாக தங்கிவிடுவார்கள்
- fīhā
- فِيهَآ
- therein
- அதில்
- abadan
- أَبَدًاۖ
- forever
- எப்போதும்
- lā yajidūna
- لَّا يَجِدُونَ
- not they will find
- காணமாட்டார்கள்
- waliyyan
- وَلِيًّا
- any protector
- பொறுப்பாளரையோ
- walā naṣīran
- وَلَا نَصِيرًا
- and not any helper
- உதவியாளரையோ
Transliteration:
Khaalideena feehaaa abadaa, laa yajidoona waliyyanw wa laa naseeraa(QS. al-ʾAḥzāb:65)
English Sahih International:
Abiding therein forever, they will not find a protector or a helper. (QS. Al-Ahzab, Ayah ௬௫)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்கள் என்றென்றும் அதில்தான் தங்கிவிடுவார்கள். (அவர்களை) பாதுகாத்துக் கொள்பவர்களையும் (அவர்களுக்கு) உதவி செய்பவர்களையும் அங்கு அவர்கள் காணமாட்டார்கள். (ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப, வசனம் ௬௫)
Jan Trust Foundation
அதில் அவர்கள் என்றென்றும் தங்குவார்கள்; தங்களைக் காப்பவரையோ, உதவி செய்பவரையோ அவர்கள் காணமாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்கள் அதில் எப்போதும் நிரந்தரமாக தங்கிவிடுவார்கள். (தங்களுக்கு) பொறுப்பாளரையோ உதவியாளரையோ காணமாட்டார்கள்.