குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௫௪
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 54
ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப [௩௩]: ௫௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنْ تُبْدُوْا شَيْـًٔا اَوْ تُخْفُوْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًا (الأحزاب : ٣٣)
- in tub'dū
- إِن تُبْدُوا۟
- Whether you reveal
- நீங்கள்வெளிப்படுத்தினால்
- shayan aw
- شَيْـًٔا أَوْ
- a thing or
- ஒரு விஷயத்தை
- tukh'fūhu
- تُخْفُوهُ
- conceal it
- அல்லது அதை நீங்கள் மறைத்தால்
- fa-inna l-laha
- فَإِنَّ ٱللَّهَ
- indeed Allah
- நிச்சயமாக அல்லாஹ்
- kāna
- كَانَ
- is
- இருக்கின்றான்
- bikulli shayin
- بِكُلِّ شَىْءٍ
- of all things
- எல்லா விஷயங்களையும்
- ʿalīman
- عَلِيمًا
- All-Knower
- நன்கறிந்தவனாக
Transliteration:
In tubdoo shai'an aw tukhfoohu fa innal laaha kaana bikulli shai'in 'Aleemaa(QS. al-ʾAḥzāb:54)
English Sahih International:
Whether you reveal a thing or conceal it, indeed Allah is ever, of all things, Knowing. (QS. Al-Ahzab, Ayah ௫௪)
Abdul Hameed Baqavi:
நீங்கள் எவ்விஷயத்தை வெளியிட்டபோதிலும் அல்லது மறைத்துக் கொண்டபோதிலும் நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களையுமே ந.ன்கறிந்து கொள்வான். (ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப, வசனம் ௫௪)
Jan Trust Foundation
நீங்கள் ஒரு விஷயத்தை வெளிப்படுத்தினாலும், அல்லது அதை நீங்கள் மறைத்து வைத்தாலும், நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களையும் அறிபவனாக இருக்கின்றான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நீங்கள் ஒரு விஷயத்தை வெளிப்படுத்தினால் அல்லது அதை மறைத்தால் நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களையும் நன்கறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.