Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௪௫

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 45

ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப [௩௩]: ௪௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِنَّآ اَرْسَلْنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيْرًاۙ (الأحزاب : ٣٣)

yāayyuhā l-nabiyu
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ
O Prophet! O Prophet!
நபியே!
innā
إِنَّآ
Indeed, We
நிச்சயமாக நாம்
arsalnāka
أَرْسَلْنَٰكَ
have sent you
நாம் உம்மை அனுப்பினோம்
shāhidan
شَٰهِدًا
(as) a witness
சாட்சியாளராக(வும்)
wamubashiran
وَمُبَشِّرًا
and a bearer of glad tidings
நற்செய்தி கூறுபவராகவும்
wanadhīran
وَنَذِيرًا
and (as) a warner
அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவராகவும்

Transliteration:

Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa arsalnaaka shaahidanw wa mubashshiranw wa nazeeraa (QS. al-ʾAḥzāb:45)

English Sahih International:

O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner (QS. Al-Ahzab, Ayah ௪௫)

Abdul Hameed Baqavi:

நபியே! நிச்சயமாக நாம் உங்களை (மனிதர்களுக்குச்) சாட்சியாகவும், நற்செய்தி கூறுபவராகவும், அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவராகவும் அனுப்பி வைத்திருக்கிறோம். (ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப, வசனம் ௪௫)

Jan Trust Foundation

நபியே! நாம் நிச்சயமாக உம்மைச் சாட்சியாகவும்; நன்மாராயங் கூறுபவராகவும், அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவராகவுமே அனுப்பியுள்ளோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நபியே! நிச்சயமாக நாம் உம்மை சாட்சியாளராகவும் நற்செய்தி கூறுபவராகவும் அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவராகவும் அனுப்பினோம்.