குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப வசனம் ௩௦
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 30
ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப [௩௩]: ௩௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يٰنِسَاۤءَ النَّبِيِّ مَنْ يَّأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُّضٰعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرًا ۔ (الأحزاب : ٣٣)
- yānisāa
- يَٰنِسَآءَ
- O wives
- மனைவிகளே!
- l-nabiyi
- ٱلنَّبِىِّ
- (of) the Prophet!
- நபியின்
- man
- مَن
- Whoever
- யார்
- yati
- يَأْتِ
- commits
- செய்வாரோ
- minkunna
- مِنكُنَّ
- from you
- உங்களில்
- bifāḥishatin
- بِفَٰحِشَةٍ
- immorality
- மானக்கேடான செயலை
- mubayyinatin
- مُّبَيِّنَةٍ
- clear
- தெளிவான
- yuḍāʿaf
- يُضَٰعَفْ
- will be doubled
- இரு மடங்காக ஆக்கப்படும்
- lahā
- لَهَا
- for her
- அவருக்கு
- l-ʿadhābu
- ٱلْعَذَابُ
- the punishment
- வேதனை
- ḍiʿ'fayni
- ضِعْفَيْنِۚ
- two fold
- இரு மடங்காக
- wakāna
- وَكَانَ
- And that is
- இருக்கின்றது
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- And that is
- அது
- ʿalā l-lahi
- عَلَى ٱللَّهِ
- for Allah
- அல்லாஹ்விற்கு
- yasīran
- يَسِيرًا
- easy
- இலகுவானதாக
Transliteration:
Yaa nisaaa'an Nabiyyi mai yaati minkunna bifaa hishatim mubaiyinatiny yudaa'af lahal 'azaabu di'fain wa kaana zaalika 'alal laahi yaseera(QS. al-ʾAḥzāb:30)
English Sahih International:
O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality – for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for Allah, easy. (QS. Al-Ahzab, Ayah ௩௦)
Abdul Hameed Baqavi:
நபியுடைய மனைவிகளே! உங்களில் எவரேனும் பகிரங்கமான யாதொரு மானக்கேடான காரியத்தைச் செய்வாராயின் அதற்குரிய தண்டனை அவர்களுக்கு இரு மடங்காக அதிகரிக்கப் படும். இது அல்லாஹ்விற்கு மிக்க சுலபமானதாகவே இருக்கின்றது! (ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப, வசனம் ௩௦)
Jan Trust Foundation
நபியுடைய மனைவிகளே! உங்களில் எவரேனும் பகிரங்கமான மானக்கேடு செய்வாராயின், அவருக்கு வேதனை இரட்டிக்கப்படும்; இது அல்லாஹ்வுக்கு மிகவும் சுலபமேயாகும்!
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நபியின் மனைவிகளே! உங்களில் யார் தெளிவான மானக்கேடான செயலை செய்வாரோ அவருக்கு வேதனை இரு மடங்காக ஆக்கப்படும். அது அல்லாஹ்விற்கு இலகுவானதாக இருக்கின்றது.