குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஸ் ஸஜ்தா வசனம் ௧௮
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 18
ஸூரத்துஸ் ஸஜ்தா [௩௨]: ௧௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًاۗ لَا يَسْتَوٗنَ (السجدة : ٣٢)
- afaman kāna
- أَفَمَن كَانَ
- Then is one who is
- ?/இருக்கின்றவர்
- mu'minan
- مُؤْمِنًا
- a believer
- நம்பிக்கையாளராக
- kaman kāna
- كَمَن كَانَ
- like (him) who is
- இருக்கின்றவரைப் போன்று
- fāsiqan
- فَاسِقًاۚ
- defiantly disobedient?
- பாவியாக
- lā yastawūna
- لَّا يَسْتَوُۥنَ
- Not they are equal
- அவர்கள் சமமாக மாட்டார்கள்
Transliteration:
Afaman kaana mu'minan kaman kaana faasiqaa; laa yasta woon(QS. as-Sajdah:18)
English Sahih International:
Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal. (QS. As-Sajdah, Ayah ௧௮)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்பிக்கை கொண்ட ஒரு மனிதன் (இறைவனுக்கு) மாறு செய்பவனைப் போலாவானா? இருவரும் சமமாக மாட்டார்கள். (ஸூரத்துஸ் ஸஜ்தா, வசனம் ௧௮)
Jan Trust Foundation
எனவே, (அத்தகைய) முஃமினானவர் (வரம்பு மீறிய) பாவியைப் போல் ஆவாரா? (இருவரும்) சமமாக மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம்பிக்கையாளராக இருக்கின்றவர் பாவியாக இருக்கின்றவரைப் போன்று ஆவாரா? அவர்கள் (இருவரும்) சமமாக மாட்டார்கள்.