Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து லுக்மான் வசனம் ௨௪

Qur'an Surah Luqman Verse 24

ஸூரத்து லுக்மான் [௩௧]: ௨௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيْلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ اِلٰى عَذَابٍ غَلِيْظٍ (لقمان : ٣١)

numattiʿuhum
نُمَتِّعُهُمْ
We grant them enjoyment
அவர்களுக்கு நாம் சுகமளிப்போம்
qalīlan
قَلِيلًا
(for) a little
கொஞ்சம்
thumma
ثُمَّ
then
பிறகு
naḍṭarruhum
نَضْطَرُّهُمْ
We will force them
நிர்ப்பந்தமாக கொண்டு வருவோம் அவர்களை
ilā
إِلَىٰ
to
பக்கம்
ʿadhābin
عَذَابٍ
a punishment
வேதனையின்
ghalīẓin
غَلِيظٍ
severe
கடுமையான

Transliteration:

Numatti'uhum qaleelan summa nadtarruhum ilaa 'azaabin ghaleez (QS. Luq̈mān:24)

English Sahih International:

We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment. (QS. Luqman, Ayah ௨௪)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்களை (இச்சமயம்) சிறிது சுகமனுபவிக்கும்படி நாம் விட்டு வைப்போம். பின்னரோ கடுமையான வேதனையின் பக்கம் (செல்லும்படி) நாம் அவர்களை நிர்ப்பந்தித்து விடுவோம். (ஸூரத்து லுக்மான், வசனம் ௨௪)

Jan Trust Foundation

அவர்களை நாம் சிறிது சுகிக்கச் செய்வோம்; பின்னர் நாம் அவர்களை மிகவும் கடுமையான வேதனையில் (புகுமாறு) நிர்ப்பந்திப்போம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர்களுக்கு நாம் கொஞ்சம் சுகமளிப்போம். பிறகு, நாம் கடுமையான வேதனையின் பக்கம் அவர்களை நிர்ப்பந்தமாக கொண்டு வருவோம்.