Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துர் ரூம் வசனம் ௩௩

Qur'an Surah Ar-Rum Verse 33

ஸூரத்துர் ரூம் [௩௦]: ௩௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُّنِيْبِيْنَ اِلَيْهِ ثُمَّ اِذَآ اَذَاقَهُمْ مِّنْهُ رَحْمَةً اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُوْنَۙ (الروم : ٣٠)

wa-idhā massa
وَإِذَا مَسَّ
And when touches
நேர்ந்தால்
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
men
மக்களுக்கு
ḍurrun
ضُرٌّ
hardship
ஒரு தீங்கு
daʿaw
دَعَوْا۟
they call
அழைக்கின்றனர்
rabbahum
رَبَّهُم
their Lord
தங்கள் இறைவனை
munībīna
مُّنِيبِينَ
turning
முற்றிலும் திரும்பியவர்களாக
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
அவன் பக்கம்
thumma idhā adhāqahum
ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم
Then when He causes them to taste
பிறகு/அவன் சுவைக்க வைத்தால்/அவர்களுக்கு
min'hu
مِّنْهُ
from Him
தன்புறத்திலிருந்து
raḥmatan
رَحْمَةً
Mercy
அருளை
idhā farīqun
إِذَا فَرِيقٌ
behold! A party
அப்போது ஒரு சாரார்
min'hum
مِّنْهُم
of them
அவர்களில்
birabbihim
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
தங்கள் இறைவனுக்கு
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
associate partners
இணைவைக்கின்றனர்

Transliteration:

Wa izaa massan naasa durrun da'aw Rabbahum muneebeena ilaihi summa izaaa azaqahum minhu rahmatan izaa fareequm minhum be Rabbihim yushrikoon (QS. ar-Rūm:33)

English Sahih International:

And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to Him. Then when He lets them taste mercy from Him, at once a party of them associate others with their Lord, (QS. Ar-Rum, Ayah ௩௩)

Abdul Hameed Baqavi:

மனிதர்களை யாதொரு தீங்கு அணுகும் பட்சத்தில் அவர்கள் தங்கள் இறைவன் பக்கம் முகம் நோக்கி அவனிடம் பிரார்த்திக்கிறார்கள். பின்னர் அவன் (அதனை நீக்கி) அவர்களைத் தன்னுடைய அருளைச் சுவைக்கும்படிச் செய்தால் அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் தங்களுடைய இறைவனுக்கே இணை வைக்கின்றனர். (ஸூரத்துர் ரூம், வசனம் ௩௩)

Jan Trust Foundation

மனிதர்களுக்கு (பசி, நோய், வறுமை, பஞ்சம் போன்ற ஏதேனும்) சங்கடம் ஏற்பட்டால் அவர்கள் தங்கள் இறைவனிடம் முகம் திருப்பி, (அதை நீக்கியருள) அவனிடம் பிரார்த்தனை செய்கிறார்கள்; பிறகு அவன் அவர்களுக்கு தன்னிடமிருந்து ரஹ்மத்தை சுவைக்கச் செய்தால், அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் தம் இறைவனுக்கு இணை வைக்கின்றனர்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

மக்களுக்கு ஒரு தீங்கு நேர்ந்தால் தங்கள் இறைவனை -அவன் பக்கம் முற்றிலும் திரும்பியவர்களாக- அழைக்கின்றனர். பிறகு, அவன் தன் புறத்திலிருந்து அவர்களுக்கு (தனது) அருளை சுவைக்க வைத்தால் அப்போது அவர்களில் ஒரு சாரார் தங்கள் இறைவனுக்கு இணைவைக்கின்றனர்.