குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துர் ரூம் வசனம் ௩௨
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 32
ஸூரத்துர் ரூம் [௩௦]: ௩௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
مِنَ الَّذِيْنَ فَرَّقُوْا دِيْنَهُمْ وَكَانُوْا شِيَعًا ۗ كُلُّ حِزْبٍۢ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُوْنَ (الروم : ٣٠)
- mina alladhīna
- مِنَ ٱلَّذِينَ
- Of those who
- எவர்களில்
- farraqū
- فَرَّقُوا۟
- divide
- பிரித்தார்கள்
- dīnahum
- دِينَهُمْ
- their religion
- தங்களது மார்க்கத்தை
- wakānū
- وَكَانُوا۟
- and become
- இன்னும் ஆகிவிட்டனர்
- shiyaʿan
- شِيَعًاۖ
- sects
- பல பிரிவுகளாக
- kullu
- كُلُّ
- each
- ஒவ்வொரு
- ḥiz'bin
- حِزْبٍۭ
- party
- கட்சியும்
- bimā
- بِمَا
- in what
- உள்ளதைக் கொண்டு
- ladayhim
- لَدَيْهِمْ
- they have
- தங்களிடம்
- fariḥūna
- فَرِحُونَ
- rejoicing
- மகிழ்ச்சியடைகின்றனர்
Transliteration:
Minal lazeena farraqoo deenahum wa kaanoo shiya'an kullu hizbim bimaa ladaihim farihoon(QS. ar-Rūm:32)
English Sahih International:
[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has. (QS. Ar-Rum, Ayah ௩௨)
Abdul Hameed Baqavi:
(தவிர) எவர்கள் தங்கள் மார்க்கத்திற்குள் பிரிவினையை உண்டு பண்ணி, பல பிரிவுகளாகப் பிரித்து, அவர்கள் ஒவ்வொரு வகுப்பாரும் தங்களிடமுள்ள (தவறான)வைகளைக் கொண்டு சந்தோஷப்படுகின்றனரோ (அவர்களுடன் சேர்ந்து விடாதீர்கள்.) (ஸூரத்துர் ரூம், வசனம் ௩௨)
Jan Trust Foundation
எவர்கள் தங்கள் மார்க்கத்தில் பிரிவினைகளை உண்டாக்கி (பல) பிரிவுகளாகப் பிரிந்து விட்டனரோ; (அவர்களில் ஆகி விட வேண்டாம். அவ்வாறு பிரிந்த) ஒவ்வொரு கூட்டத்தாரும் தங்களிடமிருப்பதைக் கொண்டே மகிழ்வடைகிறார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
தங்களது மார்க்கத்தை பிரித்து பல பிரிவுகளாக ஆகிவிட்டவர்களில் நீங்கள் ஆகிவிடாதீர்கள். ஒவ்வொரு கட்சியும் தங்களிடம் உள்ளதைக் கொண்டு மகிழ்ச்சியடைகின்றனர்.