Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்கபூத் வசனம் ௫௫

Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 55

ஸூரத்துல் அன்கபூத் [௨௯]: ௫௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

يَوْمَ يَغْشٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ وَيَقُوْلُ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)

yawma
يَوْمَ
On (the) Day
நாளில்
yaghshāhumu
يَغْشَىٰهُمُ
will cover them
அவர்களை மூடிக்கொள்கின்ற
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
தண்டனை
min fawqihim
مِن فَوْقِهِمْ
from above them
அவர்களுக்கு மேலிருந்தும்
wamin taḥti
وَمِن تَحْتِ
and from below
கீழே இருந்தும்
arjulihim
أَرْجُلِهِمْ
their feet
அவர்களின் கால்களுக்கு
wayaqūlu
وَيَقُولُ
and He will say
கூறுவான்
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
நீங்கள் சுவையுங்கள்
mā kuntum taʿmalūna
مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
what you used (to) do"
நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்ததை

Transliteration:

Yawma yaghshaahumul 'azaabu min fawqihim wa min tahti arjulim wa yaqoolu zooqoo maa kuntum ta'maloon (QS. al-ʿAnkabūt:55)

English Sahih International:

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do." (QS. Al-'Ankabut, Ayah ௫௫)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்களு(டைய தலைகளு)க்கு மேலிருந்தும், அவர்களு(டைய பாதங்களு)க்குக் கீழிருந்தும் வேதனை அவர்களை மூடிக் கொள்ளும் நாளில் அவர்களை நோக்கி "நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்த செயலின் பயனை நீங்கள் சுவைத்துப் பாருங்கள்" என்று (இறைவன்) கூறுவான். (ஸூரத்துல் அன்கபூத், வசனம் ௫௫)

Jan Trust Foundation

அந்நாளில், அவ்வேதனை அவர்களுக்கு மேலிருந்தும், அவர்களுடைய கால்களுக்குக் கீழிருந்தும் அவர்களை மூடிக் கொள்ளும். (அப்போது இறைவன்) “நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்த(தின் பய)னைச் சுவைத்துப் பாருங்கள்“ என்று கூறுவான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர்களுக்கு மேலிருந்தும் அவர்களின் கால்களுக்கு கீழே இருந்தும் தண்டனை அவர்களை மூடிக்கொள்கின்ற நாளில் (நரகம் அவர்களை சூழ்ந்து இருக்கும்). நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்ததை நீங்கள் சுவையுங்கள் என்று (இறைவன்) கூறுவான்.