Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்கபூத் வசனம் ௩௨

Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 32

ஸூரத்துல் அன்கபூத் [௨௯]: ௩௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَالَ اِنَّ فِيْهَا لُوْطًا ۗقَالُوْا نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَنْ فِيْهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهٗ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ (العنكبوت : ٢٩)

qāla
قَالَ
He said
அவர் கூறினார்
inna
إِنَّ
"Indeed
நிச்சயமாக
fīhā
فِيهَا
in it
அதில் இருக்கிறார்
lūṭan
لُوطًاۚ
(is) Lut"
லூத்
qālū
قَالُوا۟
They said
அவர்கள் கூறினார்கள்
naḥnu
نَحْنُ
"We
நாங்கள்
aʿlamu
أَعْلَمُ
know better
நன்கறிந்தவர்கள்
biman fīhā
بِمَن فِيهَاۖ
who (is) in it
அதில்உள்ளவர்களை
lanunajjiyannahu
لَنُنَجِّيَنَّهُۥ
We will surely save him
நிச்சயமாக அவரையும் நாம் பாதுகாப்போம்
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
அவருடைய குடும்பத்தாரையும்
illā im'ra-atahu
إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ
except his wife
தவிர/அவருடைய மனைவியை
kānat
كَانَتْ
She
அவள்ஆகிவிடுவாள்
mina l-ghābirīna
مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
(is) of those who remain behind
மீதம் இருப்பவர்களில்

Transliteration:

Qaala inna feeha Lootaa; qaaloo nahnu a'lamu biman feehaa lanunajjjiyannahoo wa ahlahooo illam ra atahoo kaanat minal ghaabireen (QS. al-ʿAnkabūt:32)

English Sahih International:

[Abraham] said, "Indeed, within it is Lot." They said, "We are more knowing of who is within it. We will surely save him and his family, except his wife. She is to be of those who remain behind." (QS. Al-'Ankabut, Ayah ௩௨)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர் (அம்மலக்குகளை நோக்கி) "நிச்சயமாக அதில் லூத்தும் இருக்கின்றாரே!" என்று கூறினார். அதற்கவர்கள் "அதில் இருப்பவர்கள் யார் என்பதை நாங்கள் நன்கறிவோம். அவரையும் அவருடைய குடும்பத்தாரையும் நிச்சயமாக நாங்கள் பாதுகாத்துக் கொள்வோம். அவருடைய மனைவி (அவருடன் செல்லாது அழிந்து போகக் கூடிய அவ்வூராருடன்) தங்கி (அவர்களுடன் அவளும் அழிந்து) விடுவாள்" என்று கூறினார்கள். (ஸூரத்துல் அன்கபூத், வசனம் ௩௨)

Jan Trust Foundation

“நிச்சயமாக அவ்வூரில் லூத்தும் இருக்கிறாரே” என்று (இப்ராஹீம்) கூறினார்; (அதற்கு) அவர்கள் அதில் இருப்பவர்கள் யார் என்பதை நாங்கள் நன்கறிவோம்; எனவே நாங்கள் அவரையும்; அவருடைய மனைவியைத் தவிர, அவர் குடும்பத்தாரையும் நிச்சயமாகக் காப்பாற்றுவோம்; அவள் (அழிந்து போவோரில் ஒருத்தியாக) தங்கி விடுவாள் என்று சொன்னார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர் கூறினார்: “நிச்சயமாக அதில் (-அவ்வூரில் நபி) லூத் இருக்கிறார்.” அவர்கள் கூறினார்கள்: “ அதில் உள்ளவர்களை நாங்கள் நன்கறிந்தவர்கள். நிச்சயமாக அவரையும் அவருடைய குடும்பத்தாரையும் நாம் பாதுகாப்போம். அவருடைய மனைவியைத் தவிர. அவள் மீதம் இருப்பவர்களில் ஆகிவிடுவாள். (பின்னர் தண்டனையில் சிக்கி அழிந்து விடுவாள்.)