குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்கபூத் வசனம் ௩௧
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 31
ஸூரத்துல் அன்கபூத் [௨௯]: ௩௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلَمَّا جَاۤءَتْ رُسُلُنَآ اِبْرٰهِيْمَ بِالْبُشْرٰىۙ قَالُوْٓا اِنَّا مُهْلِكُوْٓا اَهْلِ هٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۚاِنَّ اَهْلَهَا كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ ۚ (العنكبوت : ٢٩)
- walammā jāat
- وَلَمَّا جَآءَتْ
- And when came
- வந்த போது
- rusulunā
- رُسُلُنَآ
- Our messengers
- நமது தூதர்கள்
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- (to) Ibrahim
- இப்ராஹீமிடம்
- bil-bush'rā
- بِٱلْبُشْرَىٰ
- with the glad tidings
- நற்செய்தியுடன்
- qālū
- قَالُوٓا۟
- they said
- அவர்கள் கூறினார்கள்
- innā
- إِنَّا
- "Indeed we
- நிச்சயமாக நாங்கள்
- muh'likū
- مُهْلِكُوٓا۟
- (are) going to destroy
- அழிக்கப் போகிறோம்
- ahli
- أَهْلِ
- (the) people
- வசிப்பவர்
- hādhihi
- هَٰذِهِ
- (of) this
- இந்த
- l-qaryati
- ٱلْقَرْيَةِۖ
- town
- ஊரில்
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- ahlahā
- أَهْلَهَا
- its people
- இதில் வசிப்பவர்கள்
- kānū
- كَانُوا۟
- are
- இருக்கின்றனர்
- ẓālimīna
- ظَٰلِمِينَ
- wrongdoers"
- தீயவர்களாக
Transliteration:
Wa lammaa jaaa'at Rusulunaaa Ibraaheema bil bushraa qaalooo innaa muhlikoo ahli haazihil qaryati inna ahlahaa kaanoo zaalimeen(QS. al-ʿAnkabūt:31)
English Sahih International:
And when Our messengers [i.e., angels] came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we will destroy the people of that [i.e., Lot's] city. Indeed, its people have been wrongdoers." (QS. Al-'Ankabut, Ayah ௩௧)
Abdul Hameed Baqavi:
(மலக்குகளாகிய) நம்முடைய தூதர்கள், இப்ராஹீமுக்கு நற்செய்தி கூற அவரிடம் வந்த சமயத்தில் (அவரை நோக்கி "லூத்துடைய) ஊராரை நிச்சயமாக நாங்கள் அழித்து விடுவோம். ஏனென்றால், நிச்சயமாக அவ்வூரார் (பாவம் செய்வதில் எல்லை கடந்து) அநியாயக் காரர்களாக ஆகிவிட்டார்கள்" என்று கூறினார்கள். (ஸூரத்துல் அன்கபூத், வசனம் ௩௧)
Jan Trust Foundation
நம் தூதர்(களாகிய மலக்கு)கள் இப்ராஹீமிடம் நன்மாராயத்துடன் வந்தபோது, “நிச்சயமாக நாங்கள் இவ்வூராரை அழிக்கிறவர்கள்; ஏனெனில் நிச்சயமாக இவ்வூரார் அநியாயக்காரர்களாக இருக்கின்றனர்” எனக் கூறினார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நமது (வானவத்) தூதர்கள் இப்ராஹீமிடம் நற்செய்தியுடன் வந்தபோது அவர்கள் கூறினார்கள்: “நிச்சயமாக நாங்கள் இந்த ஊரில் வசிப்பவர்களை அழிக்கப் போகிறோம். நிச்சயமாக இதில் வசிப்பவர்கள் தீயவர்களாக இருக்கின்றனர்.”