குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கஸஸ் வசனம் ௬௬
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 66
ஸூரத்துல் கஸஸ் [௨௮]: ௬௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْاَنْۢبَاۤءُ يَوْمَىِٕذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ (القصص : ٢٨)
- faʿamiyat
- فَعَمِيَتْ
- But (will) be obscure
- மறைத்து விடும்
- ʿalayhimu
- عَلَيْهِمُ
- to them
- அவர்கள் மீது
- l-anbāu
- ٱلْأَنۢبَآءُ
- the information
- செய்திகள்
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that day
- அந்நாளில்
- fahum
- فَهُمْ
- so they
- ஆகவே, அவர்கள்
- lā yatasāalūna
- لَا يَتَسَآءَلُونَ
- will not ask one another will not ask one another
- கேட்டுக்கொள்ள மாட்டார்கள்
Transliteration:
Fa'amiyat 'alaihimul ambaaa'u Yawma'izin fahum laa yatasaaa'aloon(QS. al-Q̈aṣaṣ:66)
English Sahih International:
But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another. (QS. Al-Qasas, Ayah ௬௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்நேரத்தில் எல்லா விஷயங்களையும் அவர்கள் மறந்து தடுமாறி (எதைப் பற்றியும்) ஒருவர் ஒருவரைக் கேட்க சக்தியற்றுப் போவார்கள். (ஸூரத்துல் கஸஸ், வசனம் ௬௬)
Jan Trust Foundation
ஆனால், அந்நாளில் அவர்களுக்கு எல்லா விசயங்களும் மூடலாகிப் போகும், ஆகவே அவர்கள் ஒருவரையொருவர் கேட்டுக்கொள்ளவும் மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அந்நாளில் அவர்கள் மீது செய்திகள் மறைத்து விடும். ஆகவே, அவர்கள் (தங்களுக்குள் ஒருவர் மற்றவரிடம் எதையும்) கேட்டுக்கொள்ள மாட்டார்கள்.