குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கஸஸ் வசனம் ௪௩
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 43
ஸூரத்துல் கஸஸ் [௨௮]: ௪௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ مِنْۢ بَعْدِ مَآ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ الْاُوْلٰى بَصَاۤىِٕرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَّرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ (القصص : ٢٨)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- திட்டவட்டமாக
- ātaynā
- ءَاتَيْنَا
- We gave
- நாம் தந்தோம்
- mūsā
- مُوسَى
- Musa
- மூஸாவிற்கு
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Scripture
- வேதத்தை
- min baʿdi
- مِنۢ بَعْدِ
- after [what] after [what]
- பின்னர்
- mā ahlaknā
- مَآ أَهْلَكْنَا
- after [what] We had destroyed
- நாம் அழித்த
- l-qurūna
- ٱلْقُرُونَ
- the generations
- தலைமுறையினர்களை
- l-ūlā
- ٱلْأُولَىٰ
- former
- முந்திய(வர்கள்)
- baṣāira
- بَصَآئِرَ
- (as) an enlightenment
- ஒளியாகவும்
- lilnnāsi
- لِلنَّاسِ
- for the mankind
- மக்களுக்கு
- wahudan
- وَهُدًى
- and a guidance
- நேர்வழியாகவும்
- waraḥmatan
- وَرَحْمَةً
- and mercy
- கருணையாகவும்
- laʿallahum yatadhakkarūna
- لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
- that they may remember
- அவர்கள் நல்லுணர்வு பெறவேண்டும்
Transliteration:
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba mim ba'di maaa ahlaknal quroonal oolaa basaaa'ira linnaasi wa hudanw wa rahmatal la'allahum yata zakkkaroon(QS. al-Q̈aṣaṣ:43)
English Sahih International:
And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment for the people and guidance and mercy that they might be reminded. (QS. Al-Qasas, Ayah ௪௩)
Abdul Hameed Baqavi:
(அவர்களுக்கு) முன்னிருந்த வகுப்பார்களையும் நாம் அழித்துவிட்ட பின்னர் (அவர்களுடைய வேதங்களும் அழிந்து விட்டதனால்) நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு ஒரு வேதத்தைக் கொடுத்தோம். அது மனிதர்களுக்கு நல்ல படிப்பினை தரக் கூடியதாகவும், நேரான வழியாகவும், அருளாகவும் இருந்தது. அவர்கள் (அதனைக் கொண்டு) நல்லுணர்ச்சி பெறும் பொருட்டே (கொடுத்தோம்). (ஸூரத்துல் கஸஸ், வசனம் ௪௩)
Jan Trust Foundation
இன்னும், முந்தைய தலைமுறையார்களை நாம் அழித்தபின் திடனாக மூஸாவுக்கு(த் தவ்ராத்) வேதத்தைக் கொடுத்தோம் - மனிதர் (சிந்தித்து) உபதேசம் பெறும் பொருட்டு அவர்களுக்கு ஞானப்பிரகாசங்களாகவும், நேர்வழி காட்டியாகவும் அருட் கொடையாகவும் (அது இருந்தது).
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
முந்திய தலைமுறையினர்களை நாம் அழித்த பின்னர் மக்களுக்கு ஒளியாகவும் நேர்வழியாகவும் கருணையாகவும் மூசாவிற்கு நாம் திட்ட வட்டமாக வேதத்தை தந்தோம். அவர்கள் நல்லுணர்வு பெறவேண்டும்.