குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௩௨
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 32
ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா [௨௬]: ௩௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۚ (الشعراء : ٢٦)
- fa-alqā
- فَأَلْقَىٰ
- So he threw
- ஆகவே அவர் எறிந்தார்
- ʿaṣāhu
- عَصَاهُ
- his staff
- தனது கைத்தடியை
- fa-idhā
- فَإِذَا
- and behold!
- உடனே
- hiya
- هِىَ
- It
- அது
- thuʿ'bānun
- ثُعْبَانٌ
- (was) a serpent
- மலைப் பாம்பாக
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- manifest
- தெளிவான
Transliteration:
Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen(QS. aš-Šuʿarāʾ:32)
English Sahih International:
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ௩௨)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, மூஸா தன் தடியை எறிந்தார். உடனே அது பெரியதொரு பாம்பாகி விட்டது. (ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா, வசனம் ௩௨)
Jan Trust Foundation
ஆகவே அவர் தம் தடியைக் கீழே எறிந்தார்; அது தெளிவானதொரு மலைப்பாம்பாகி விட்டது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஆகவே, அவர் தனது கைத்தடியை எறிந்தார். உடனே அது தெளிவான (உண்மையான) மலைப் பாம்பாக ஆகிவிட்டது.