Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௧௬௬

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 166

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா [௨௬]: ௧௬௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَتَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عٰدُوْنَ (الشعراء : ٢٦)

watadharūna
وَتَذَرُونَ
And you leave
இன்னும் விட்டு விடுகிறீர்கள்
mā khalaqa
مَا خَلَقَ
what created
எதை/படைத்தான்
lakum
لَكُمْ
for you
உங்களுக்கு
rabbukum
رَبُّكُم
your Lord
உங்கள் இறைவன்
min azwājikum
مِّنْ أَزْوَٰجِكُمۚ
of your mates?
உங்கள் மனைவிகளை
bal
بَلْ
Nay
மாறாக
antum
أَنتُمْ
you
நீங்கள்
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
மக்கள்
ʿādūna
عَادُونَ
transgressing"
வரம்பு மீறிய

Transliteration:

Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon (QS. aš-Šuʿarāʾ:166)

English Sahih International:

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ௧௬௬)

Abdul Hameed Baqavi:

உங்கள் இறைவன் உங்களுக்காக படைத்த உங்கள் மனைவிகளை நீங்கள் புறக்கணித்து விட்டீர்களே! நீங்கள் (அல்லாஹ்வின் இந்த இயற்கை முறையை) மீறிய மக்கள்" என்று கூறினார். (ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா, வசனம் ௧௬௬)

Jan Trust Foundation

“இன்னும், உங்கள் இறைவன் உங்களுக்காகப் படைத்துள்ள உங்கள் மனைவிமார்களை விட்டு விடுகிறீர்கள்; இல்லை, நீங்கள் வரம்பு கடந்த சமூகத்தாராக இருக்கின்றீர்கள்.”

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

உங்களுக்கு உங்கள் இறைவன் படைத்த உங்கள் மனைவிகளை விட்டு விடுகிறீர்கள்! மாறாக, நீங்கள் வரம்பு மீறிய மக்கள் ஆவீர்.