குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௧௧௮
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 118
ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா [௨௬]: ௧௧௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ (الشعراء : ٢٦)
- fa-if'taḥ
- فَٱفْتَحْ
- So judge
- ஆகவே, நீ தீர்ப்பளி!
- baynī
- بَيْنِى
- between me
- எனக்கும் இடையில்
- wabaynahum
- وَبَيْنَهُمْ
- and between them
- இன்னும் அவர்களுக்கும் இடையில்
- fatḥan
- فَتْحًا
- (with decisive) judgment
- தெளிவான
- wanajjinī
- وَنَجِّنِى
- and save me
- என்னை(யும்) பாதுகாத்துக்கொள்
- waman maʿiya
- وَمَن مَّعِىَ
- and who (are) with me
- என்னுடன் உள்ளவர்களையும்
- mina l-mu'minīna
- مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
- of the believers"
- நம்பிக்கையாளர்களில்
Transliteration:
Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen(QS. aš-Šuʿarāʾ:118)
English Sahih International:
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ௧௧௮)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆதலால், எனக்கும் அவர்களுக்குமிடையில் நீ ஒரு தீர்ப்பு செய்து என்னையும் என்னுடனுள்ள நம்பிக்கை கொண்டவர் களையும் பாதுகாத்துக் கொள்வாயாக! என்று பிரார்த்தித்தார். (ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா, வசனம் ௧௧௮)
Jan Trust Foundation
ஆகவே, நீ எனக்கும், அவர்களுக்கு மிடையே தீர்ப்புச் செய்து, என்னையும், என்னுடனிருக்கும் முஃமின்களையும் இரட்சிப்பாயாக!” (என்று பிரார்த்தித்தார்.)
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஆகவே, எனக்கும் அவர்களுக்கும் இடையில் நீ தீர்ப்பளி! என்னையும் நம்பிக்கையாளர்களில் என்னுடன் உள்ளவர்களையும் பாதுகாத்துக்கொள்!”