Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௮

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 8

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اَوْ يُلْقٰىٓ اِلَيْهِ كَنْزٌ اَوْ تَكُوْنُ لَهٗ جَنَّةٌ يَّأْكُلُ مِنْهَاۗ وَقَالَ الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًا (الفرقان : ٢٥)

aw
أَوْ
Or
அல்லது
yul'qā
يُلْقَىٰٓ
is delivered
இறக்கப்பட வேண்டாமா!
ilayhi
إِلَيْهِ
to him
இவருக்கு
kanzun
كَنزٌ
a treasure
ஒரு பொக்கிஷம்
aw
أَوْ
or
அல்லது
takūnu
تَكُونُ
is
இருக்க வேண்டாமா!
lahu
لَهُۥ
for him
இவருக்கு
jannatun
جَنَّةٌ
a garden
ஒரு தோட்டம்
yakulu
يَأْكُلُ
he may eat
இவர் புசிப்பாரே!
min'hā
مِنْهَاۚ
from it
அதிலிருந்து
waqāla
وَقَالَ
And say
இன்னும் கூறுகின்றனர்
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
அநியாயக்காரர்கள்
in tattabiʿūna
إِن تَتَّبِعُونَ
"Not you follow
நீங்கள் பின்பற்றவில்லை
illā
إِلَّا
but
தவிர
rajulan
رَجُلًا
a man
ஒரு மனிதரை
masḥūran
مَّسْحُورًا
bewitched"
குடல் உள்ள

Transliteration:

Aw yulqaaa ilaihi kanzun aw takoonu lahoo jannatuny yaakulu minhaa; wa qaalaz zaalimoona in tattabi'oona illaa rajulam mas hooraa (QS. al-Furq̈ān:8)

English Sahih International:

Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?" And the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic." (QS. Al-Furqan, Ayah ௮)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லது அவருக்கு யாதொரு புதையல் கொடுக்கப்பட வேண்டாமா? அல்லது அவர் புசிப்பதற்கு வேண்டிய யாதொரு சோலை அவருக்கு இருக்கவேண்டாமா? (என்று கூறுகின்றனர்.) அன்றி, இவ்வக்கிரமக்காரர்கள் (நம்பிக்கையாளர்களை நோக்கி) நீங்கள் சூனியம் செய்யப்பட்ட ஒரு மனிதரையே பின்பற்று கின்றீர்கள்" என்றும் கூறுகின்றனர். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௮)

Jan Trust Foundation

“அல்லது இவருக்கு ஒரு புதையல் அளிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டாமா? அல்லது அதிலிருந்து உண்பதற்கு (ஒரு பழத்)தோட்டம் உண்டாயிருக்க வேண்டாமா?” (என்றும் கூறுகின்றனர்;) அன்றியும், இந்த அநியாயக் காரர்கள்; (முஃமின்களை நோக்கி) “சூனியம் செய்யப்பட்ட ஒரு மனிதரையேயன்றி, வேறெவரையும் நீங்கள் பின்பற்றவில்லை” என்றும் கூறுகிறார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அல்லது இவருக்கு ஒரு பொக்கிஷம் இறக்கப்பட வேண்டாமா! அல்லது இவருக்கு ஒரு தோட்டம் இருக்க வேண்டாமா! இவர் அதிலிருந்து புசிப்பாரே! அநியாயக்காரர்கள் கூறுகின்றனர்: “நீங்கள் (உணவு சாப்பிடும்) குடல் உள்ள ஒரு (சாதாரண) மனிதரைத் தவிர (புனிதமான வானவர்களை) நீங்கள் பின்பற்றவில்லை.”