குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௮
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 8
ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَوْ يُلْقٰىٓ اِلَيْهِ كَنْزٌ اَوْ تَكُوْنُ لَهٗ جَنَّةٌ يَّأْكُلُ مِنْهَاۗ وَقَالَ الظّٰلِمُوْنَ اِنْ تَتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسْحُوْرًا (الفرقان : ٢٥)
- aw
- أَوْ
- Or
- அல்லது
- yul'qā
- يُلْقَىٰٓ
- is delivered
- இறக்கப்பட வேண்டாமா!
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to him
- இவருக்கு
- kanzun
- كَنزٌ
- a treasure
- ஒரு பொக்கிஷம்
- aw
- أَوْ
- or
- அல்லது
- takūnu
- تَكُونُ
- is
- இருக்க வேண்டாமா!
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- இவருக்கு
- jannatun
- جَنَّةٌ
- a garden
- ஒரு தோட்டம்
- yakulu
- يَأْكُلُ
- he may eat
- இவர் புசிப்பாரே!
- min'hā
- مِنْهَاۚ
- from it
- அதிலிருந்து
- waqāla
- وَقَالَ
- And say
- இன்னும் கூறுகின்றனர்
- l-ẓālimūna
- ٱلظَّٰلِمُونَ
- the wrongdoers
- அநியாயக்காரர்கள்
- in tattabiʿūna
- إِن تَتَّبِعُونَ
- "Not you follow
- நீங்கள் பின்பற்றவில்லை
- illā
- إِلَّا
- but
- தவிர
- rajulan
- رَجُلًا
- a man
- ஒரு மனிதரை
- masḥūran
- مَّسْحُورًا
- bewitched"
- குடல் உள்ள
Transliteration:
Aw yulqaaa ilaihi kanzun aw takoonu lahoo jannatuny yaakulu minhaa; wa qaalaz zaalimoona in tattabi'oona illaa rajulam mas hooraa(QS. al-Furq̈ān:8)
English Sahih International:
Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?" And the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic." (QS. Al-Furqan, Ayah ௮)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லது அவருக்கு யாதொரு புதையல் கொடுக்கப்பட வேண்டாமா? அல்லது அவர் புசிப்பதற்கு வேண்டிய யாதொரு சோலை அவருக்கு இருக்கவேண்டாமா? (என்று கூறுகின்றனர்.) அன்றி, இவ்வக்கிரமக்காரர்கள் (நம்பிக்கையாளர்களை நோக்கி) நீங்கள் சூனியம் செய்யப்பட்ட ஒரு மனிதரையே பின்பற்று கின்றீர்கள்" என்றும் கூறுகின்றனர். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௮)
Jan Trust Foundation
“அல்லது இவருக்கு ஒரு புதையல் அளிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டாமா? அல்லது அதிலிருந்து உண்பதற்கு (ஒரு பழத்)தோட்டம் உண்டாயிருக்க வேண்டாமா?” (என்றும் கூறுகின்றனர்;) அன்றியும், இந்த அநியாயக் காரர்கள்; (முஃமின்களை நோக்கி) “சூனியம் செய்யப்பட்ட ஒரு மனிதரையேயன்றி, வேறெவரையும் நீங்கள் பின்பற்றவில்லை” என்றும் கூறுகிறார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லது இவருக்கு ஒரு பொக்கிஷம் இறக்கப்பட வேண்டாமா! அல்லது இவருக்கு ஒரு தோட்டம் இருக்க வேண்டாமா! இவர் அதிலிருந்து புசிப்பாரே! அநியாயக்காரர்கள் கூறுகின்றனர்: “நீங்கள் (உணவு சாப்பிடும்) குடல் உள்ள ஒரு (சாதாரண) மனிதரைத் தவிர (புனிதமான வானவர்களை) நீங்கள் பின்பற்றவில்லை.”