Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௪௯

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 49

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௪௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

لِّنُحْيِ َۧ بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا وَّنُسْقِيَهٗ مِمَّا خَلَقْنَآ اَنْعَامًا وَّاَنَاسِيَّ كَثِيْرًا (الفرقان : ٢٥)

linuḥ'yiya
لِّنُحْۦِىَ
That We may give life
நாம் உயிர்ப்பிப்பதற்காகவும்
bihi
بِهِۦ
thereby
அதன்மூலம்
baldatan
بَلْدَةً
(to) a land
பூமியை
maytan
مَّيْتًا
dead
இறந்த
wanus'qiyahu
وَنُسْقِيَهُۥ
and We give drink
இன்னும் நாம் அதை புகட்டுவதற்காகவும்
mimmā khalaqnā
مِمَّا خَلَقْنَآ
thereof (to those) We created
நாம் படைத்தவற்றில்
anʿāman
أَنْعَٰمًا
cattle
பல கால்நடைகளுக்கும்
wa-anāsiyya
وَأَنَاسِىَّ
and men
இன்னும் மனிதர்களுக்கும்
kathīran
كَثِيرًا
many
அதிகமான

Transliteration:

Linuhyiya bihee balda tam maitanw wa nusqiyahoo mimmaa khalaqnaaa an'aa manw wa anaasiyya kaseeraa (QS. al-Furq̈ān:49)

English Sahih International:

That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. (QS. Al-Furqan, Ayah ௪௯)

Abdul Hameed Baqavi:

அதனைக்கொண்டு இறந்த பூமிக்கு நாம் உயிர் கொடுத்து நம்முடைய படைப்புகளில் ஆடு, மாடு, ஒட்டகம் போன்ற உயிரினங்களுக்கும் பல மனிதர்களுக்கும் அதனைப் புகட்டுகின்றோம். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௪௯)

Jan Trust Foundation

இறந்து போன பூமிக்கு அதனால் உயிர் அளிக்கிறோம்; நாம் படைத்துள்ளவற்றிலிருந்து கால் நடைகளுக்கும், ஏராளமான மனிதர்களுக்கும் அதை பருகும்படிச் செய்கிறோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அதன்மூலம் இறந்த பூமியை நாம் உயிர்ப்பிப்பதற்காகவும் நாம் படைத்தவற்றில் பல கால்நடைகளுக்கும் அதிகமான மனிதர்களுக்கும் நாம் அதை புகட்டுவதற்காகவும் (அந்த மழையை பொழிய வைக்கிறோம்).