Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௩௫

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 35

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௩௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهٗٓ اَخَاهُ هٰرُوْنَ وَزِيْرًا ۚ (الفرقان : ٢٥)

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
திட்டவட்டமாக
ātaynā
ءَاتَيْنَا
We gave
கொடுத்தோம்
mūsā l-kitāba
مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ
Musa the Scripture
மூஸாவுக்கு/வேதத்தை
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We appointed
இன்னும் ஆக்கினோம்
maʿahu
مَعَهُۥٓ
with him
அவருடன்
akhāhu
أَخَاهُ
his brother
அவரது சகோதரர்
hārūna
هَٰرُونَ
Harun
ஹாரூனை
wazīran
وَزِيرًا
(as) an assistant
உதவியாளராக

Transliteration:

Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba wa ja'alnaa ma'ahooo akhaahu Haaroona wazeeraa (QS. al-Furq̈ān:35)

English Sahih International:

And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant. (QS. Al-Furqan, Ayah ௩௫)

Abdul Hameed Baqavi:

(இதற்கு முன்னர்) நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு(த் "தவ்றாத்" என்னும்) ஒரு வேதத்தைக் கொடுத்திருந்தோம். அவருடைய சகோதரர் ஹாரூனை அவருக்கு மந்திரியாகவும் ஆக்கினோம். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௩௫)

Jan Trust Foundation

மேலும் நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு (தவ்ராத்) வேதத்தைக் கொடுத்தோம் - இன்னும் அவருடன் அவருடைய சகோதரர் ஹாரூனை உதவியாளராகவும் ஏற்படுத்தினோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

திட்டவட்டமாக மூஸாவுக்கு வேதத்தை கொடுத்தோம். அவருடன் அவரது சகோதரர் ஹாரூனை உதவியாளராக ஆக்கினோம்.