Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௩௪

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 34

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௩௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اَلَّذِيْنَ يُحْشَرُوْنَ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ اِلٰى جَهَنَّمَۙ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ سَبِيْلًا ࣖ (الفرقان : ٢٥)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
எவர்கள்
yuḥ'sharūna
يُحْشَرُونَ
will be gathered
எழுப்பப்படுகிறார்களோ
ʿalā
عَلَىٰ
on
மீது
wujūhihim
وُجُوهِهِمْ
their faces
தங்கள் முகங்களின்
ilā
إِلَىٰ
to
பக்கம்
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
நரகத்தின்
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
அவர்கள்தான்
sharrun
شَرٌّ
(are the) worst
மிக கெட்டவர்கள்
makānan
مَّكَانًا
(in) position
தங்குமிடத்தால்
wa-aḍallu
وَأَضَلُّ
and most astray
இன்னும் மிக வழிதவறியவர்கள்
sabīlan
سَبِيلًا
(from the) way
பாதையால்

Transliteration:

Allazeena yuhsharoona 'alaa wujoohim ilaa jahannama ulaaa'ika sharrum makaananw wa adallu sabeelaa )section 3) (QS. al-Furq̈ān:34)

English Sahih International:

The ones who are gathered on their faces to Hell – those are the worst in position and farthest astray in [their] way. (QS. Al-Furqan, Ayah ௩௪)

Abdul Hameed Baqavi:

இவர்கள்தாம் நரகத்திற்கு முகங்குப்புற இழுத்துச் செல்லப்படுபவர்கள். இவர்கள் தாம் மகாகெட்ட இடத்தில் தங்குபவர்களும் வழி தவறியவர்களும் ஆவார்கள். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௩௪)

Jan Trust Foundation

எவர்கள் நரகத்திற்குத் தங்கள் முகம் குப்புற (இழுத்துச் செல்லப் பெற்று) ஒன்று சேர்க்கப் படுவார்களோ, அவர்கள் தங்குமிடத்தால் மிகவும் கெட்டவர்கள்; பாதையால் பெரிதும் வழி கெட்டவர்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

எவர்கள் தங்கள் முகங்களின் மீது நரகத்தின் பக்கம் எழுப்பப்படுகிறார்களோ அவர்கள்தான் தங்குமிடத்தால் மிக கெட்டவர்கள், பாதையால் மிக வழிதவறியவர்கள்.