குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௩௪
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 34
ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௩௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَلَّذِيْنَ يُحْشَرُوْنَ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ اِلٰى جَهَنَّمَۙ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ سَبِيْلًا ࣖ (الفرقان : ٢٥)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- எவர்கள்
- yuḥ'sharūna
- يُحْشَرُونَ
- will be gathered
- எழுப்பப்படுகிறார்களோ
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- மீது
- wujūhihim
- وُجُوهِهِمْ
- their faces
- தங்கள் முகங்களின்
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- பக்கம்
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- Hell
- நரகத்தின்
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- அவர்கள்தான்
- sharrun
- شَرٌّ
- (are the) worst
- மிக கெட்டவர்கள்
- makānan
- مَّكَانًا
- (in) position
- தங்குமிடத்தால்
- wa-aḍallu
- وَأَضَلُّ
- and most astray
- இன்னும் மிக வழிதவறியவர்கள்
- sabīlan
- سَبِيلًا
- (from the) way
- பாதையால்
Transliteration:
Allazeena yuhsharoona 'alaa wujoohim ilaa jahannama ulaaa'ika sharrum makaananw wa adallu sabeelaa )section 3)(QS. al-Furq̈ān:34)
English Sahih International:
The ones who are gathered on their faces to Hell – those are the worst in position and farthest astray in [their] way. (QS. Al-Furqan, Ayah ௩௪)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்கள்தாம் நரகத்திற்கு முகங்குப்புற இழுத்துச் செல்லப்படுபவர்கள். இவர்கள் தாம் மகாகெட்ட இடத்தில் தங்குபவர்களும் வழி தவறியவர்களும் ஆவார்கள். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௩௪)
Jan Trust Foundation
எவர்கள் நரகத்திற்குத் தங்கள் முகம் குப்புற (இழுத்துச் செல்லப் பெற்று) ஒன்று சேர்க்கப் படுவார்களோ, அவர்கள் தங்குமிடத்தால் மிகவும் கெட்டவர்கள்; பாதையால் பெரிதும் வழி கெட்டவர்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எவர்கள் தங்கள் முகங்களின் மீது நரகத்தின் பக்கம் எழுப்பப்படுகிறார்களோ அவர்கள்தான் தங்குமிடத்தால் மிக கெட்டவர்கள், பாதையால் மிக வழிதவறியவர்கள்.