குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௩௦
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 30
ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௩௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَقَالَ الرَّسُوْلُ يٰرَبِّ اِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُوْا هٰذَا الْقُرْاٰنَ مَهْجُوْرًا (الفرقان : ٢٥)
- waqāla
- وَقَالَ
- And said
- கூறுவார்
- l-rasūlu
- ٱلرَّسُولُ
- the Messenger
- தூதர்
- yārabbi
- يَٰرَبِّ
- "O my Lord!
- என் இறைவா!
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- qawmī
- قَوْمِى
- my people
- எனது மக்கள்
- ittakhadhū
- ٱتَّخَذُوا۟
- took
- எடுத்துக் கொண்டனர்
- hādhā l-qur'āna
- هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ
- this the Quran
- இந்த குர்ஆனை
- mahjūran
- مَهْجُورًا
- (as) a forsaken thing"
- புறக்கணிக்கப் பட்டதாக
Transliteration:
Wa qaalar Rasoolu yaa Rabbi inna qawmit takhazoo haazal Qur-aana mahjooraa(QS. al-Furq̈ān:30)
English Sahih International:
And the Messenger has said, "O my Lord, indeed my people have taken this Quran as [a thing] abandoned." (QS. Al-Furqan, Ayah ௩௦)
Abdul Hameed Baqavi:
(அச்சமயம் நம்முடைய) தூதர் "என் இறைவனே! நிச்சயமாக என்னுடைய இந்த மக்கள் இந்தக் குர்ஆனை முற்றிலும் வெறுத்து(த் தள்ளி) விட்டார்கள்" என்று கூறுவார். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௩௦)
Jan Trust Foundation
“என்னுடைய இறைவா நிச்சயமாக என் சமூகத்தார் இந்த குர்ஆனை முற்றிலும் புறக்கணித்து ஒதுக்கிவிட்டார்கள்” என்று (நம்) தூதர் கூறுவார்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
தூதர் கூறுவார்: என் இறைவா! நிச்சயமாக எனது மக்கள் இந்த குர்ஆனை புறக்கணிக்கப்பட்டதாக (கவனிக்கப்படாததாக) எடுத்துக் கொண்டனர்.