Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௨௭

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 27

ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௨௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيْهِ يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِى اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُوْلِ سَبِيْلًا (الفرقان : ٢٥)

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
அந்நாளில்
yaʿaḍḍu
يَعَضُّ
will bite
கடிப்பான்
l-ẓālimu
ٱلظَّالِمُ
the wrongdoer
அநியாயக்காரன்
ʿalā yadayhi
عَلَىٰ يَدَيْهِ
[on] his hands
தனது இரு கரங்களையும்
yaqūlu
يَقُولُ
he will say
கூறுவான்
yālaytanī ittakhadhtu
يَٰلَيْتَنِى ٱتَّخَذْتُ
"O I wish! I had taken
நான் எடுத்துக் கொண்டிருக்க வேண்டுமே!
maʿa l-rasūli
مَعَ ٱلرَّسُولِ
with the Messenger
தூதருடன்
sabīlan
سَبِيلًا
a way
ஒரு வழியை

Transliteration:

Wa Yawma ya'adduz zaalimu 'alaa yadaihi yaqoolu yaa laitanit takhaztu ma'ar Rasooli sabeelaa (QS. al-Furq̈ān:27)

English Sahih International:

And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, "Oh, I wish I had taken with the Messenger a way. (QS. Al-Furqan, Ayah ௨௭)

Abdul Hameed Baqavi:

அந்நாளில் அநியாயக்காரன் தன் இரு கைகளையும் கடித்துக் கொண்டு "நம் தூதருடன் நானும் நேரான வழியைப் பின்பற்றிச் சென்றிருக்க வேண்டாமா?" என்று கூறுவான். (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௨௭)

Jan Trust Foundation

அந்நாளில் அநியாயக்காரன் தன்னிருகைகளையும் கடித்துக்கொண்டு| “அத்தூதருடன் நானும் - (நேரான) வழியை எடுத்துக் கொண்டிருக்க வேண்டாமா?” எனக் கூறுவான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அந்நாளில், அநியாயக்காரன் (-இணைவைத்தவன்) தனது இரு கரங்களையும் கடிப்பான், “நான் தூதருடன் ஒரு வழியை எடுத்துக் கொண்டிருக்க வேண்டுமே!” என்று கூறுவான். (தூதரை பின்பற்றி இருக்க வேண்டுமே!)