குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் வசனம் ௧
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 1
ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான் [௨௫]: ௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
تَبٰرَكَ الَّذِيْ نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلٰى عَبْدِهٖ لِيَكُوْنَ لِلْعٰلَمِيْنَ نَذِيْرًا ۙ (الفرقان : ٢٥)
- tabāraka
- تَبَارَكَ
- Blessed is He
- மிக்க அருள் நிறைந்தவன்
- alladhī nazzala
- ٱلَّذِى نَزَّلَ
- Who sent down
- எவன்/இறக்கினான்
- l-fur'qāna
- ٱلْفُرْقَانَ
- the Criterion
- பகுத்தறிவிக்கும் வேதத்தை
- ʿalā ʿabdihi
- عَلَىٰ عَبْدِهِۦ
- upon His slave
- தனது அடியார் மீது
- liyakūna
- لِيَكُونَ
- that he may be
- அவர் இருப்பதற்காக
- lil'ʿālamīna
- لِلْعَٰلَمِينَ
- to the worlds
- அகிலத்தார்களை
- nadhīran
- نَذِيرًا
- a warner -
- எச்சரிப்பவராக
Transliteration:
Tabaarakal lazee nazzalal Furqaana 'alaa 'abdihee li yakoona lil'aalameena nazeera(QS. al-Furq̈ān:1)
English Sahih International:
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner – (QS. Al-Furqan, Ayah ௧)
Abdul Hameed Baqavi:
(நன்மை தீமைகளைத் தெளிவாகப்) பிரித்தறிவிக்கும் இவ்வேதத்தை தன் அடியார் (முஹம்மது) மீது இறக்கியவன் மிக்க பாக்கியமுடையவன். இது உலகத்தார் அனைவரையும் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்வதாக இருக்கின்றது. (ஸூரத்துல் ஃபுர்ஃகான், வசனம் ௧)
Jan Trust Foundation
உலகத்தார் யாவரையும் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்வதற்காக (சத்தியத்தையும், அசத்தியத்தையும் தெளிவாகப்) பிரித்தறிவிக்கும் இவ்வேதத்தைத் தன் அடியார் மீது இறக்கியவன் மிக்க பாக்கியமுடையவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
தனது அடியார் மீது -அவர் அகிலத்தார்களை எச்சரிப்பவராக இருப்பதற்காக - பகுத்தறிவிக்கும் வேதத்தை இறக்கியவன் மிக்க அருள் நிறைந்தவன்,