குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நூர் வசனம் ௪
Qur'an Surah An-Nur Verse 4
ஸூரத்துந் நூர் [௨௪]: ௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوْا بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۤءَ فَاجْلِدُوْهُمْ ثَمٰنِيْنَ جَلْدَةً وَّلَا تَقْبَلُوْا لَهُمْ شَهَادَةً اَبَدًاۚ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ ۙ (النور : ٢٤)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- எவர்கள்
- yarmūna
- يَرْمُونَ
- accuse
- ஏசுவார்களோ
- l-muḥ'ṣanāti
- ٱلْمُحْصَنَٰتِ
- the chaste women
- பத்தினிகளை
- thumma
- ثُمَّ
- then
- பிறகு
- lam yatū
- لَمْ يَأْتُوا۟
- not they bring
- அவர்கள் கொண்டுவரவில்லை என்றால்
- bi-arbaʿati
- بِأَرْبَعَةِ
- four
- நான்கு
- shuhadāa
- شُهَدَآءَ
- witnesses
- சாட்சிகளை
- fa-ij'lidūhum
- فَٱجْلِدُوهُمْ
- then flog them
- அடியுங்கள் அவர்களை
- thamānīna
- ثَمَٰنِينَ
- (with) eighty
- எண்பது
- jaldatan
- جَلْدَةً
- lashe(s)
- அடி
- walā taqbalū
- وَلَا تَقْبَلُوا۟
- and (do) not accept
- ஏற்காதீர்கள்
- lahum
- لَهُمْ
- their
- அவர்களின்
- shahādatan
- شَهَٰدَةً
- testimony
- சாட்சியத்தை
- abadan
- أَبَدًاۚ
- ever
- ஒருபோதும்
- wa-ulāika humu
- وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
- And those they
- அவர்கள்தான்
- l-fāsiqūna
- ٱلْفَٰسِقُونَ
- (are) the defiantly disobedient
- பாவிகள்
Transliteration:
Wallazeena yarmoonal muhsanaati summa lam yaatoo bi-arba'ati shuhadaaa'a fajlidoohum samaaneena jaldatanw wa laa taqbaloo lahum shahaadatan abadaa; wa ulaaa'ika humul faasiqoon(QS. an-Nūr:4)
English Sahih International:
And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses – lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient, (QS. An-Nur, Ayah ௪)
Abdul Hameed Baqavi:
எவனேனும் கற்புடைய பெண்கள் மீது அவதூறு கூறி (அதற்கு வேண்டிய) நான்கு சாட்சிகளை அவன் கொண்டு வராவிட்டால் அவனை நீங்கள் எண்பது கசையடிகள் அடியுங்கள். பின்னர், அவன் கூறும் சாட்சியத்தை எக்காலத்திலும் ஒப்புக் கொள்ளாதீர்கள். (ஏனென்றால்) நிச்சயமாக இத்தகையவர்கள் பெரும் பாவிகள். (ஸூரத்துந் நூர், வசனம் ௪)
Jan Trust Foundation
எவர்கள் கற்புள்ள பெண்கள் மீது அவதூறு கூறி (அதை நிரூபிக்க) நான்கு சாட்சிகளைக் கொண்டு வரவில்லையோ, அவர்களை நீங்கள் எண்பது கசையடி அடியுங்கள்; பின்னர் அவர்களது சாட்சியத்தை எக்காலத்திலும் ஏற்றுக் கொள்ளாதீர்கள் - நிச்சயமாக அவர்கள்தான் தீயவர்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எவர்கள் பத்தினிகளை (விபசாரிகள் என்று) ஏசுவார்களோ, பிறகு அவர்கள் (தாங்கள் கூறியதற்கு) நான்கு சாட்சிகளை கொண்டுவரவில்லை என்றால் அவர்களை எண்பது அடி அடியுங்கள். அவர்களின் சாட்சியத்தை ஒருபோதும் ஏற்காதீர்கள். அவர்கள்தான் பாவிகள் (பொய்யர்கள்).