Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நூர் வசனம் ௨

Qur'an Surah An-Nur Verse 2

ஸூரத்துந் நூர் [௨௪]: ௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖوَّلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ (النور : ٢٤)

al-zāniyatu
ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
விபச்சாரி
wal-zānī
وَٱلزَّانِى
and the fornicator
இன்னும் விபசாரன்
fa-ij'lidū
فَٱجْلِدُوا۟
[then] flog
அடியுங்கள்
kulla wāḥidin
كُلَّ وَٰحِدٍ
each one
ஒவ்வொருவரையும்
min'humā
مِّنْهُمَا
of them
அவ்விருவரில்
mi-ata
مِا۟ئَةَ
(with) hundred
நூறு
jaldatin
جَلْدَةٍۖ
lash(es)
அடி
walā
وَلَا
And (let) not
பிடித்துவிட வேண்டாம்
takhudh'kum
تَأْخُذْكُم
withhold you
பிடித்துவிட வேண்டாம் உங்களை
bihimā
بِهِمَا
pity for them
அந்த இருவர் மீது
rafatun
رَأْفَةٌ
pity for them
இரக்கம்
fī dīni
فِى دِينِ
concerning (the) religion of Allah
மார்க்கத்தில்
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) religion of Allah
அல்லாஹ்வின்
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if you
நீங்கள் இருந்தால்
tu'minūna
تُؤْمِنُونَ
believe
நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
அல்லாஹ்வையும்
wal-yawmi l-ākhiri
وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِۖ
and the Day the Last
மறுமை நாளையும்
walyashhad
وَلْيَشْهَدْ
And let witness
ஆஜராகட்டும்
ʿadhābahumā
عَذَابَهُمَا
their punishment
அவ்விருவரின் தண்டனைக்கு
ṭāifatun
طَآئِفَةٌ
a group
ஒரு கூட்டம்
mina l-mu'minīna
مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
of the believers
நம்பிக்கையாளர்களில்

Transliteration:

Azzaaniyatu wazzaanee fajlidoo kulla waahidim minhumaa mi'ata jaldatinw wa laa taakhuzkum bihimaa raafatun fee deenil laahi in kuntum tu'minoona billaahi wal Yawmil Aakhiri wal yashhad 'azaabahumaa taaa'ifatum minal mu'mineen (QS. an-Nūr:2)

English Sahih International:

The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse – lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion [i.e., law] of Allah, if you should believe in Allah and the Last Day. And let a group of the believers witness their punishment. (QS. An-Nur, Ayah ௨)

Abdul Hameed Baqavi:

விபச்சாரம் செய்த பெண், விபசாரம் செய்த ஆண் இவர்களில் ஒவ்வொருவரையும் நூறு கசையடிகள் அடியுங்கள். மெய்யாகவே நீங்கள் அல்லாஹ்வையும் இறுதிநாளையும் நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் விதித்த இக்கட்டளையை நிறைவேற்றுவதில் அவ்விருவர்களுடைய விஷயத்தில் உங்களுக்கு இரக்கம் ஏற்படக்கூடாது. அவ்விருவருக்கும் (தண்டனையாக) வேதனை கொடுக்கும் சமயத்தில் நம்பிக்கையாளர்களில் ஒரு தொகையினர் அதன் சமீபமாக இருக்கவும். (ஸூரத்துந் நூர், வசனம் ௨)

Jan Trust Foundation

விபசாரியும், விபசாரனும் - இவ்விருவரில் ஒவ்வொருவரையும் நூறு கசையடி அடியுங்கள்; மெய்யாகவே, நீங்கள் அல்லாஹ்வின் மீதும், இறுதி நாள் மீதும் ஈமான் கொண்டவர்களாக இருந்தால். அல்லாஹ்வின் சடடத்(தை நிறைவேற்றுவ)தில், அவ்விருவர் மீதும் உங்களுக்கு இரக்கம் ஏற்பட வேண்டாம்; இன்னும் அவ்விருவரின் வேதனையையும் முஃமின்களில் ஒரு கூட்டத்தார் (நேரில்) பார்க்கட்டும்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

விபசாரி இன்னும் விபசாரன் அவ்விருவரில் ஒவ்வொருவரையும் நூறு அடி அடியுங்கள். அல்லாஹ்வின் மார்க்கத்தில் அந்த இருவர் மீது உங்களை இரக்கம் பிடித்துவிட வேண்டாம் நீங்கள் அல்லாஹ்வையும் மறுமை நாளையும் நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால். நம்பிக்கையாளர்களில் ஒரு கூட்டம் அவ்விருவரின் தண்டனைக்கு ஆஜராகட்டும்.