Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நூர் வசனம் ௧௭

Qur'an Surah An-Nur Verse 17

ஸூரத்துந் நூர் [௨௪]: ௧௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

يَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖٓ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ۚ (النور : ٢٤)

yaʿiẓukumu l-lahu
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ
Allah warns you Allah warns you
அல்லாஹ் உங்களுக்கு உபதேசிக்கிறான்
an taʿūdū
أَن تَعُودُوا۟
that you return
நீங்கள் மீண்டும் வரக்கூடாது என்று
limith'lihi
لِمِثْلِهِۦٓ
(to the) like of it
இது போன்றதற்கு
abadan
أَبَدًا
ever
ஒரு போதும்
in kuntum
إِن كُنتُم
if you are
நீங்கள் இருந்தால்
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers
நம்பிக்கையாளர்களாக

Transliteration:

Ya'izukumul laahu an ta'oodoo limisliheee abadan in kuntum mu'mineen (QS. an-Nūr:17)

English Sahih International:

Allah warns you against returning to the likes of this [conduct], ever, if you should be believers. (QS. An-Nur, Ayah ௧௭)

Abdul Hameed Baqavi:

மெய்யாகவே நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால், இத்தகைய விஷயத்தை இனி ஒரு காலத்திலும் நீங்கள் மீண்டும் செய்யக்கூடாது என அல்லாஹ் உங்களுக்கு நல்லுபதேசம் செய்கிறான். (ஸூரத்துந் நூர், வசனம் ௧௭)

Jan Trust Foundation

நீங்கள் (திடமாக) முஃமின்களாகயிருப்பின் நீங்கள் இது போன்ற (பழி சுமத்துவ)தின் பால் மீளலாகாது என்று அல்லாஹ் உங்களுக்கு போதிக்கிறான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இது போன்றதற்கு ஒரு போதும் நீங்கள் மீண்டும் வரக்கூடாது (இன்னொரு முறை இப்படிப்பட்ட காரியத்தை செய்யக்கூடாது). என்று அல்லாஹ் உங்களுக்கு உபதேசிக்கிறான் நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால்.