குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நூர் வசனம் ௧௦
Qur'an Surah An-Nur Verse 10
ஸூரத்துந் நூர் [௨௪]: ௧௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيْمٌ ࣖ (النور : ٢٤)
- walawlā faḍlu
- وَلَوْلَا فَضْلُ
- And if not (for) the Grace of Allah
- அருளும் இல்லாதிருந்தால்
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (for) the Grace of Allah
- அல்லாஹ்வின்
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- upon you
- உங்கள் மீது
- waraḥmatuhu
- وَرَحْمَتُهُۥ
- and His Mercy
- இன்னும் அவனது கருணையும்
- wa-anna
- وَأَنَّ
- and that
- இன்னும் நிச்சயமாக
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்
- tawwābun
- تَوَّابٌ
- (is) Oft-Returning (to Mercy)
- பிழை பொறுப்பவனாகவும்
- ḥakīmun
- حَكِيمٌ
- All-Wise
- ஞானவானாகவும்
Transliteration:
Wa law laa fadlul laahi 'alaikum wa rahmatuhoo wa annal laaha Tawwaabun Hakeem(QS. an-Nūr:10)
English Sahih International:
And if not for the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Accepting of Repentance and Wise. (QS. An-Nur, Ayah ௧௦)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ்வினுடைய அருளும், அவனுடைய கிருபையும் உங்கள் மீது இல்லாதிருந்து, அல்லாஹ் பாவங்களை மன்னிப்பவனாகவும் ஞானமுடையவனாகவும் இல்லாதிருந்தால் (உங்கள் குடும்ப வாழ்க்கையே சிதறி நீங்கள் பல துன்பங்களுக்குள்ளாகி இருப்பீர்கள்). (ஸூரத்துந் நூர், வசனம் ௧௦)
Jan Trust Foundation
இன்னும் உங்கள் மீது அல்லாஹ்வுடைய நல்லருளும், அவனுடைய ரஹ்மத்தும் இல்லாது போயிருப்பின், (உங்களுக்கு அழிவு உண்டாயிருக்கும்;) நிச்சயமாக அல்லாஹ் தவ்பாவை ஏற்றுக் கொள்பவனாகவும் ஞானமுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ்வின் அருளும் அவனது கருணையும் உங்கள் மீது இல்லாதிருந்தால், நிச்சயமாக அல்லாஹ் பிழை பொறுப்பவனாகவும் ஞானவானாகவும் இல்லாதிருந்தால்... (அவன் உங்களை உடனே தண்டித்திருப்பான்.)