குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௯௯
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 99
ஸூரத்துல் முஃமினூன் [௨௩]: ௯௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
حَتّٰٓى اِذَا جَاۤءَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِ ۙ (المؤمنون : ٢٣)
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- Until
- இறுதியாக
- idhā jāa
- إِذَا جَآءَ
- when comes
- வந்தால்
- aḥadahumu
- أَحَدَهُمُ
- (to) one of them
- ஒருவருக்கு அவர்களில்
- l-mawtu
- ٱلْمَوْتُ
- the death
- மரணம்
- qāla
- قَالَ
- he says
- அவன் கூறுகிறான்
- rabbi
- رَبِّ
- "My Lord!
- என் இறைவா!
- ir'jiʿūni
- ٱرْجِعُونِ
- Send me back
- என்னை திருப்பு
Transliteration:
Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji'oon(QS. al-Muʾminūn:99)
English Sahih International:
[For such is the state of the disbelievers] until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ௯௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(நிராகரித்துக் கொண்டிருக்கும்) அவர்களில் எவனுக்கும் மரணம் வந்தாலோ (அவன் தன் இறைவனை நோக்கி) "என் இறைவனே! என்னை (உலகத்திற்கு) திரும்ப அனுப்பிவிடு. (ஸூரத்துல் முஃமினூன், வசனம் ௯௯)
Jan Trust Foundation
அவர்களில் ஒருவனுக்கு மரணம் வரும்போது, அவன்| “என் இறைவனே! என்னைத் திரும்ப (உலகுக்குத்) திருப்பி அனுப்புவாயாக!” என்று கூறுவான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இறுதியாக, மரணம் அவர்களில் ஒருவருக்கு வந்தால் அவன் கூறுகிறான்: என் இறைவா! என்னை (உலகத்திற்கு) திருப்(பி அனுப்)பு(ங்கள் என்று வானவர்களை நோக்கி கூறுவார்கள்.)