Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௭௪

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 74

ஸூரத்துல் முஃமினூன் [௨௩]: ௭௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
நிச்சயமாக
alladhīna lā yu'minūna
ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
those who (do) not believe
நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்கள்
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
மறுமையை
ʿani l-ṣirāṭi
عَنِ ٱلصِّرَٰطِ
from the path
பாதையை விட்டு
lanākibūna
لَنَٰكِبُونَ
surely (are) deviating
விலகக்கூடியவர்கள்தான்

Transliteration:

Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon (QS. al-Muʾminūn:74)

English Sahih International:

But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ௭௪)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் மறுமையை நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையோ நிச்சயமாக அவர்கள் நேரான வழியைப் புறக்கணித்தவர்களாகவே இருக்கின்றனர். (ஸூரத்துல் முஃமினூன், வசனம் ௭௪)

Jan Trust Foundation

இன்னும் எவர் மறுமையை நம்பவில்லையோ, நிச்சயமாக அவர் அந்த (நேர்) வழியை விட்டு விலகியவர் ஆவார்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக மறுமையை நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்கள் (அந்த நேரான) பாதையை விட்டு விலகக்கூடியவர்கள்தான்.