குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௭௪
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 74
ஸூரத்துல் முஃமினூன் [௨௩]: ௭௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- நிச்சயமாக
- alladhīna lā yu'minūna
- ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
- those who (do) not believe
- நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்கள்
- bil-ākhirati
- بِٱلْءَاخِرَةِ
- in the Hereafter
- மறுமையை
- ʿani l-ṣirāṭi
- عَنِ ٱلصِّرَٰطِ
- from the path
- பாதையை விட்டு
- lanākibūna
- لَنَٰكِبُونَ
- surely (are) deviating
- விலகக்கூடியவர்கள்தான்
Transliteration:
Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon(QS. al-Muʾminūn:74)
English Sahih International:
But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ௭௪)
Abdul Hameed Baqavi:
எவர்கள் மறுமையை நம்பிக்கை கொள்ளவில்லையோ நிச்சயமாக அவர்கள் நேரான வழியைப் புறக்கணித்தவர்களாகவே இருக்கின்றனர். (ஸூரத்துல் முஃமினூன், வசனம் ௭௪)
Jan Trust Foundation
இன்னும் எவர் மறுமையை நம்பவில்லையோ, நிச்சயமாக அவர் அந்த (நேர்) வழியை விட்டு விலகியவர் ஆவார்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக மறுமையை நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்கள் (அந்த நேரான) பாதையை விட்டு விலகக்கூடியவர்கள்தான்.