குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௪௭
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 47
ஸூரத்துல் முஃமினூன் [௨௩]: ௪௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَقَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عٰبِدُوْنَ ۚ (المؤمنون : ٢٣)
- faqālū
- فَقَالُوٓا۟
- Then they said
- கூறினர்
- anu'minu
- أَنُؤْمِنُ
- "Shall we believe
- நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்வோமா
- libasharayni
- لِبَشَرَيْنِ
- (in) two men
- இரு மனிதர்களை
- mith'linā
- مِثْلِنَا
- like ourselves
- எங்களைப் போன்ற
- waqawmuhumā
- وَقَوْمُهُمَا
- while their people
- அவ்விருவரின் சமுதாயமோ
- lanā
- لَنَا
- for us
- எங்களுக்கு
- ʿābidūna
- عَٰبِدُونَ
- (are) slaves"
- பணிந்தவர்களாக இருக்கின்றனர்
Transliteration:
Faqaaloo annu'minu libasharaini mislinaa wa qawmuhumaa lanaa 'aabidoon(QS. al-Muʾminūn:47)
English Sahih International:
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?" (QS. Al-Mu'minun, Ayah ௪௭)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்மைப் போன்றே மனிதர்களான (இந்த) இருவரை நாம் நம்பிக்கை கொள்வோமா? (அதுவும்) அவர்களது சமூகத்தினரோ, நமக்கு அடிமைகளாக இருக்கின்றனர். (ஸூரத்துல் முஃமினூன், வசனம் ௪௭)
Jan Trust Foundation
எனவே| “நம்மைப் போன்ற இவ்விரு மனிதர்கள் மீதுமா நாம் ஈமான் கொள்வது? (அதிலும்) இவ்விருவரின் சமூகத்தாரும் நமக்கு அடிபணிந்து (தொண்டூழியம் செய்து) கொண்டிருக்கும் நிலையில்!” எனக் கூறினர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
“எங்களைப் போன்ற இரு மனிதர்களை நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்வோமா? அவ்விருவரின் சமுதாயமோ எங்களுக்கு பணிந்தவர்களாக இருக்கின்றனர்” என்று கூறினர்.