Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௪௬

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 46

ஸூரத்துல் முஃமினூன் [௨௩]: ௪௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَاسْتَكْبَرُوْا وَكَانُوْا قَوْمًا عَالِيْنَ ۚ (المؤمنون : ٢٣)

ilā fir'ʿawna
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
To Firaun
ஃபிர்அவ்னிடமும்
wamala-ihi
وَمَلَإِي۟هِۦ
and his chiefs
இன்னும் அவனுடைய சமுதாயத் தலைவர்களிடமும்
fa-is'takbarū
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
but they behaved arrogantly
அவர்கள் பெருமையடித்தனர்
wakānū
وَكَانُوا۟
and they were
அவர்கள் இருந்தனர்
qawman
قَوْمًا
a people
மக்களாக
ʿālīna
عَالِينَ
haughty
ஆதிக்கம் செலுத்தக்கூடிய

Transliteration:

Ilaa Fir'awna wa mala'ihee fastakbaroo wa kaanoo qawman 'aaleem (QS. al-Muʾminūn:46)

English Sahih International:

To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ௪௬)

Abdul Hameed Baqavi:

ஃபிர்அவ்னிடமும் அவனுடைய பிரதானிகளிடமும் அனுப்பி வைத்தோம். அவர்களோ கர்வம்கொண்டு பெருமை அடிக்கும் மக்களாக இருந்தார்கள். (ஸூரத்துல் முஃமினூன், வசனம் ௪௬)

Jan Trust Foundation

ஃபிர்அவ்னிடத்திலும், அவனுடைய பிரமுகர்களிடத்திலும் - அவர்கள் ஆணவங்கொண்டு பெருமையடிக்கும் சமூகத்தாராக இருந்தார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

ஃபிர்அவ்னிடமும் அவனுடைய சமுதாயத் தலைவர்களிடமும் (நாம் அவ்விருவரையும் அனுப்பினோம்). அவர்கள் பெருமையடித்தனர். அவர்கள் ஆதிக்கம் செலுத்தக்கூடிய மக்களாக இருந்தனர்.