Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௪௩

Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 43

ஸூரத்துல் முஃமினூன் [௨௩]: ௪௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ ۗ (المؤمنون : ٢٣)

mā tasbiqu
مَا تَسْبِقُ
Not can precede
முந்தவும் மாட்டார்கள்
min ummatin
مِنْ أُمَّةٍ
any nation
எந்த ஒரு சமுதாயம்
ajalahā
أَجَلَهَا
its term
தனது தவணையை
wamā yastakhirūna
وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
and not they (can) delay (it)
இன்னும் பிந்தவும் மாட்டார்கள்

Transliteration:

Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon (QS. al-Muʾminūn:43)

English Sahih International:

No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter]. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ௪௩)

Abdul Hameed Baqavi:

(அவர்களில் எனக்கு மாறு செய்த) ஒவ்வொரு வகுப்பாரும் (அவர்கள் அழிந்துபோக நாம் ஏற்படுத்திய) தவணையை முந்தவுமில்லை; பிந்தவுமில்லை. (அவர்களுக்கு ஏற்பட்ட தவணையில் அழிந்து விட்டனர்.) (ஸூரத்துல் முஃமினூன், வசனம் ௪௩)

Jan Trust Foundation

எந்த ஒரு சமுதாயமும் அதற்குரிய தவணையை முந்தவும் மாட்டார்கள்; பிந்தவும் மாட்டார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

எந்த ஒரு சமுதாயம் தனது தவணையை முந்தவும் மாட்டார்கள். பிந்தவும் மாட்டார்கள்.