குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஃமினூன் வசனம் ௧௧௬
Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 116
ஸூரத்துல் முஃமினூன் [௨௩]: ௧௧௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَتَعٰلَى اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيْمِ (المؤمنون : ٢٣)
- fataʿālā
- فَتَعَٰلَى
- So exalted is
- எனவே மிக உயர்ந்தவன்
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- அல்லாஹ்
- l-maliku
- ٱلْمَلِكُ
- the King
- அரசனாகிய
- l-ḥaqu
- ٱلْحَقُّۖ
- the Truth
- உண்மையாளனாகிய
- lā
- لَآ
- (There is) no
- அறவே இல்லை
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- வணக்கத்திற்குரிய இறைவன்
- illā
- إِلَّا
- except
- தவிர
- huwa
- هُوَ
- Him
- அவனை
- rabbu
- رَبُّ
- (the) Lord
- அதிபதி
- l-ʿarshi
- ٱلْعَرْشِ
- (of) the Throne
- அர்ஷுடைய
- l-karīmi
- ٱلْكَرِيمِ
- Honorable
- கண்ணியமிக்க
Transliteration:
Fata'aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Kareem(QS. al-Muʾminūn:116)
English Sahih International:
So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne. (QS. Al-Mu'minun, Ayah ௧௧௬)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, மெய்யான அரசனாகிய அல்லாஹ் மிக்க உயர்ந்தவன். அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய இறைவன் இல்லை. கண்ணியமிக்க அர்ஷுக்குச் சொந்தக்காரன் அவனே! (ஸூரத்துல் முஃமினூன், வசனம் ௧௧௬)
Jan Trust Foundation
ஆகவே, உண்மையில் அரசனான அல்லாஹ், மிக உயர்ந்தவன்; அவனைத் தவிர நாயனில்லை. கண்ணியமிக்க அர்ஷின் இறைவன் அவனே!
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அரசனாகிய, உண்மையாளனாகிய, கண்ணியமிக்க அர்ஷுடைய அதிபதியாகிய அல்லாஹ் (இவர்களின் தீய வர்ணிப்பை விட்டும்) மிக உயர்ந்தவன். அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய இறைவன் அறவே இல்லை.